# translation of help-simpress01.po to Greek # extracted from helpcontent2/source/text/simpress/01.oo # Kostas Papadimas , 2006, 2008. # Giannis Katsampirhs , 2008. #. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/01.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20helpcontent2/source/text/simpress/01." "oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-26 11:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-18 22:34+0200\n" "Last-Translator: Giannis Katsampirhs \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-Language: Greek\n" #: 01170000.xhp#tit.help.text msgctxt "01170000.xhp#tit.help.text" msgid "Export" msgstr "Εξαγωγή" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('') #: 01170000.xhp#bm_id3153728.help.text msgid "Macromedia Flash exportexporting;to Macromedia Flash format" msgstr "Εξαγωγή Macromediaεξαγωγή, σε μορφή Macromedia Flash" #: 01170000.xhp#hd_id3153728.1.help.text msgctxt "01170000.xhp#hd_id3153728.1.help.text" msgid "Export" msgstr "Εξαγωγή" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('id=\"dokuveroe\"\>') #: 01170000.xhp#par_id3150715.2.help.text msgid "Exports your presentation or drawing and sets the export options." msgstr "Εξάγει την παρουσίαση ή το σχέδιο σας και ορίζει τις επιλογές εξαγωγής." # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('The') #: 01170000.xhp#par_id3154254.4.help.text msgid "The following file formats present you with additional export options after you click Save: " msgstr "Οι ακόλουθες μορφές αρχείων σας παρουσιάζουν πρόσθετες επιλογές εξαγωγής αφού έχετε κάνει κλικ στην Αποθήκευση: " # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\"', 'name=\"HTML', 'Document\"\>', 'href=\"text/shared/00/00000202.xhp\"', 'name=\"JPEG\"\>', 'href=\"text/shared/00/00000203.xhp\"', 'name=\"SVM/WMF/PICT/MET\"\>', 'href=\"text/shared/00/00000204.xhp\"', 'name=\"BMP\"\>', 'href=\"text/shared/00/00000205.xhp\"', 'name=\"GIF\"\>', 'href=\"text/shared/00/00000213.xhp\"', 'name=\"EPS\"\>', 'href=\"text/shared/00/00000212.xhp\"', 'name=\"PNG\"\>', 'href=\"text/shared/00/00000214.xhp\"', 'name=\"PBM,', 'PGM\"\>') #: 01170000.xhp#par_id3155961.5.help.text msgid "" "HTML Document, JPEG, SVM/WMF/PICT/MET, BMP, GIF, EPS, PNG, PBM, PPM, PGM." msgstr "" "Έγγραφο HTML, JPEG, SVM/WMF/PICT/MET, BMP, GIF, " "EPS, PNG, PBM, PPM, PGM." #: 01170000.xhp#par_id3145584.8.help.text msgid "If you select \"Macromedia Flash (SWF)\" as file format, the current Impress or Draw document will be exported to the Macromedia Flash format." msgstr "Αν επιλέξετε ως τύπο αρχείου το \"Macromedia Flash (SWF)\", το τρέχον έγγραφο του Impress ή του Draw θα εξαχθεί στη μορφή Macromedia Flash." # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('μορφής', 'href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\"', 'name=\"AutoPilot\"\>') #: 01170000.xhp#par_id3153817.7.help.text msgid "" "If you choose \"HTML Document\" as your file format, the HTML Export Wizard appears. This wizard guides you " "through the export process and includes the option to save the pictures in your presentation in GIF or JPG format." msgstr "" "Αν επιλέξετε \"Έγγραφο HTML\" ως μορφή αρχείου, εμφανίζεται η Εξαγωγή HTML Οδηγός. Αυτός ο οδηγός σας " "οδηγεί στη διαδικασία εξαγωγής και περιλαμβάνει την επιλογή για αποθήκευση των εικόνων στην παρουσίασή σας σε μορφή GIF ή JPG." # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('href=\"text/shared/01/01070001.xhp\"', 'name=\"Export', 'dialog\"\>') #: 01170000.xhp#par_id3148604.9.help.text msgid "Export dialog" msgstr "Παράθυρο διαλόγου εξαγωγής" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 01170000.xhp#par_id3159208.6.help.text msgid "Information on Import and Export Filters" msgstr "Πληροφορίες για φίλτρα εισαγωγής και εξαγωγής" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 01180000.xhp#tit.help.text msgctxt "01180000.xhp#tit.help.text" msgid "Page" msgstr "Σελίδα" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 01180000.xhp#hd_id3149379.1.help.text msgctxt "01180000.xhp#hd_id3149379.1.help.text" msgid "Page" msgstr "Σελίδα" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('id=\"seiteeintext\"\>') #: 01180000.xhp#par_id3150717.2.help.text msgid "Sets page orientation, page margins, background and other layout options." msgstr "" "Καθορίζει τον προσανατολισμό, τα περιθώρια, το παρασκήνιο και άλλες επιλογές διάταξης της σελίδας.." #: 01180000.xhp#par_id3145587.5.help.text msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click OK and click Yes in the Page Settings dialog." msgstr "" "Για να μεταβάλετε το παρασκήνιο σε όλες τις σελίδες του ενεργού αρχείου, επιλέξτε ένα παρασκήνιο, κάντε κλικ στο κουμπί OK και ύστερα στο Ναι στο παράθυρο διαλόγου " "Ρυθμίσεις σελίδας." # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 01180001.xhp#tit.help.text msgid "Page " msgstr "Σελίδα " # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('', 'στυλ') #: 01180001.xhp#bm_id3154011.help.text msgid "slides; formattingformatting;slides" msgstr "διαφάνειες, μορφοποίησημορφοποίηση, διαφάνειες" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('href=\"text/simpress/01/01180001.xhp\"', 'name=\"Page\"\>') #: 01180001.xhp#hd_id3154011.1.help.text msgid "Page" msgstr "Σελίδα" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 01180001.xhp#par_id3153416.2.help.text msgid "Sets page orientation, page margins, background and other layout options." msgstr "Καθορίζει τον προσανατολισμό, τα περιθώρια, το παρασκήνιο και άλλες επιλογές διάταξης της σελίδας." #: 01180001.xhp#hd_id3155445.17.help.text msgid "Paper format" msgstr "Μορφή χαρτιού" #: 01180001.xhp#hd_id3154703.19.help.text msgctxt "01180001.xhp#hd_id3154703.19.help.text" msgid "Format" msgstr "Μορφή" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('μορφής', 'Μέγεθος', 'Μέγεθος', 'χρήστης.') #: 01180001.xhp#par_id3150299.20.help.text msgid "" "Select a paper format supported by your printer. You can also create a custom page size by selecting User and entering the size dimensions in the Width and Height boxes." msgstr "" "Επιλέξτε μία μορφή χαρτιού που υποστηρίζεται από τον εκτυπωτή σας. Μπορείτε επίσης να δημιουργήσετε ένα προσαρμοσμένο μέγεθος χαρτιού επιλέγοντας Χρήστης και εισάγοντας τις διαστάσεις " "μεγέθους στα πεδία Πλάτος και Ύψος." #: 01180001.xhp#hd_id3154659.21.help.text msgctxt "01180001.xhp#hd_id3154659.21.help.text" msgid "Width" msgstr "Πλάτος" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('μορφής', 'If') #: 01180001.xhp#par_id3152992.22.help.text msgid "Shows the width of the paper format you selected in the Format box. If you selected the User format, enter a value for the width of the page." msgstr "Εμφανίζει το πλάτος της μορφής του χαρτιού που επιλέξατε στο πεδίο Μορφή . Αν επιλέξατε τη μορφή Χρήστης , εισάγετε μία τιμή για το πλάτος της σελίδας." #: 01180001.xhp#hd_id3153816.23.help.text msgctxt "01180001.xhp#hd_id3153816.23.help.text" msgid "Height" msgstr "Ύψος" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('μορφής', 'If') #: 01180001.xhp#par_id3149945.24.help.text msgid "Shows the height of the paper format you selected in the Format box. If you selected the User format, enter a value for the height of the page." msgstr "Εμφανίζει το ύψος της μορφής του χαρτιού που επιλέξατε στο πεδίο Μορφή . Αν επιλέξατε τη μορφή Χρήστης , εισάγετε μία τιμή για το ύψος της σελίδας." #: 01180001.xhp#hd_id3159207.25.help.text msgid "Portrait" msgstr "Κατακόρυφος" #: 01180001.xhp#par_id3153250.26.help.text msgid "Page orientation is vertical." msgstr "Ο προσανατολισμός των σελίδων είναι κατακόρυφος." #: 01180001.xhp#hd_id3154766.27.help.text msgid "Landscape" msgstr "Οριζόντιος" #: 01180001.xhp#par_id3153812.28.help.text msgid "Page orientation is horizontal." msgstr "Ο προσανατολισμός των σελίδων είναι οριζόντιος." # (pofilter) variables: translation contains variables not in original: #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, # # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 01180001.xhp#hd_id3153075.29.help.text msgid "Paper tray" msgstr "Τροφοδότης χαρτιού" #: 01180001.xhp#par_id3145115.30.help.text msgid "Select the paper source for your printer." msgstr "Επιλέξτε την πηγή του χαρτιού για τον εκτυπωτή σας." #: 01180001.xhp#par_id3150652.39.help.text msgid "If your document uses more than one paper format, you can select a different tray for each format." msgstr "Αν το έγγραφό σας χρησιμοποιεί περισσότερες από μία μορφές χαρτιού, μπορείτε να επιλέξετε διαφορετικό τροφοδότη για κάθε μορφή." #: 01180001.xhp#hd_id3150746.3.help.text msgid "Margins" msgstr "Περιθώρια" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 01180001.xhp#par_id3153037.4.help.text msgid "Specify the distance between the edge of a printed page and the printable area." msgstr "Καθορίστε την απόσταση μεταξύ του άκρου της εκτυπωμένης σελίδας και της εκτυπώσιμης περιοχής." #: 01180001.xhp#hd_id3145591.5.help.text msgid "Left" msgstr "Αριστερά" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 01180001.xhp#par_id3154561.6.help.text msgid "Enter the distance between the left edge of the page and the data. You can see the result in the preview." msgstr "Εισάγετε την απόσταση μεταξύ του αριστερού άκρου της σελίδας και των δεδομένων. Μπορείτε να δείτε το αποτέλεσμα στην προεπισκόπηση." #: 01180001.xhp#hd_id3153084.7.help.text msgid "Right" msgstr "Δεξιά" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 01180001.xhp#par_id3153001.8.help.text msgid "Enter the distance between the right edge of the page and the data. You can see the result in the preview." msgstr "Εισάγετε την απόσταση μεταξύ του δεξιού άκρου της σελίδας και των δεδομένων. Μπορείτε να δείτε το αποτέλεσμα στην προεπισκόπηση." #: 01180001.xhp#hd_id3153565.9.help.text msgid "Top" msgstr "Πάνω" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 01180001.xhp#par_id3145167.10.help.text msgid "Enter the distance between the top edge of the page and the data. You can see the result in the preview." msgstr "Εισάγετε την απόσταση μεταξύ του άνω άκρου της σελίδας και των δεδομένων. Μπορείτε να δείτε το αποτέλεσμα στην προεπισκόπηση." #: 01180001.xhp#hd_id3150335.11.help.text msgid "Bottom" msgstr "Κάτω" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 01180001.xhp#par_id3153736.12.help.text msgid "Enter the distance between the bottom edge of the page and the data. You can see the result in the preview." msgstr "Εισάγετε την απόσταση μεταξύ του κάτω άκρου της σελίδας και των δεδομένων. Μπορείτε να δείτε το αποτέλεσμα στην προεπισκόπηση." #: 01180001.xhp#hd_id3150018.15.help.text msgctxt "01180001.xhp#hd_id3150018.15.help.text" msgid "Format" msgstr "Μορφή" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 01180001.xhp#par_id3149877.16.help.text msgid "Specify the format for page numbering." msgstr "Καθορίστε τη μορφή της αρίθμησης σελίδων." #: 01180001.xhp#hd_id3155439.36.help.text msgid "Fit object to paper format" msgstr "Προσαρμογή αντικειμένου στη μορφή χαρτιού" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 01180001.xhp#par_id3153042.37.help.text msgid "Reduces the scale of objects and the size of the font on the page so that they print on the selected paper format." msgstr "Μειώνει την κλίμακα των αντικειμένων και το μέγεθος της γραμματοσειράς στη σελίδα έτσι ώστε να εκτυπώνονται στην επιλεγμένη μορφή χαρτιού." #: 01180002.xhp#tit.help.text msgid "Background" msgstr "Παρασκήνιο" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('href=\"text/simpress/01/01180002.xhp\"', 'name=\"Background\"\>') #: 01180002.xhp#hd_id3154253.1.help.text msgid "Background" msgstr "Παρασκήνιο" #: 01180002.xhp#par_id3155962.2.help.text msgid "Defines a background for a single page or for all of the pages in the active file." msgstr "Ορίζει ένα παρασκήνιο, είτε για κάθε σελίδα ξεχωριστά είτε για όλες τις σελίδες μαζί στο ενεργό αρχείο." # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('href=\"text/shared/01/05210100.xhp\"', 'name=\"here\"\>') #: 01180002.xhp#par_id3150297.3.help.text msgid "The options for this dialog are described here." msgstr "Οι επιλογές για αυτό το παράθυρο διαλόγου περιγράφονται εδώ." #: 02110000.xhp#tit.help.text msgid "Navigator" msgstr "Περιήγηση" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('', 'Περιήγηση') #: 02110000.xhp#bm_id3149664.help.text msgid "Navigator; presentationspresentations; navigating" msgstr "Περιήγηση, παρουσιάσειςπαρουσιάσεις, περιήγηση" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\"', 'name=\"Navigator\"\>') #: 02110000.xhp#hd_id3149664.1.help.text msgid "Navigator" msgstr "Περιήγηση" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 02110000.xhp#par_id3149379.2.help.text msgid "Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files." msgstr "Ανοίγει την Περιήγηση, όπου μπορείτε γρήγορα να κάνετε μετάβαση σε άλλες διαφάνειες ή να μετακινηθείτε μεταξύ ανοικτών αρχείων." # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\"', 'name=\"dock\"\>') #: 02110000.xhp#par_id3154015.38.help.text msgid "You can dock the Navigator to the edge of your workspace." msgstr "Μπορείτε να κάνετε προσάρτηση της Περιήγησης στην άκρη του χώρου εργασίας σας." # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('type=\"keycode\"\>') #: 02110000.xhp#par_id3156448.48.help.text msgid "Press Ctrl+Shift+F5 to open the Navigator when you are editing a presentation." msgstr "Ενώ κάνετε επεξεργασία μιας παρουσίασης, πιέστε το συνδυασμό πλήκτρων Ctrl+Shift+F5 για να ανοίξει η Περιήγηση." # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 02110000.xhp#hd_id3145235.8.help.text msgctxt "02110000.xhp#hd_id3145235.8.help.text" msgid "Pointer" msgstr "Δείκτης" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PEN\"\>') #: 02110000.xhp#par_id3157874.9.help.text msgid "Switches the mouse pointer to a pen that you can use to write on slides during a slide show. You cannot change the color of the pen." msgstr "" "Μετατρέπει το δείκτη του ποντικιού σε μολύβι το οποίο μπορείτε να χρησιμοποιήσετε σε διαφάνειες κατά τη διάρκεια μίας παρουσίασης διαφανειών. Δεν " "μπορείτε να μεταβάλετε το χρώμα του μολυβιού." #: 02110000.xhp#par_id3148729.help.text msgid "Icon" msgstr "Εικονίδιο" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 02110000.xhp#par_id3150862.10.help.text msgctxt "02110000.xhp#par_id3150862.10.help.text" msgid "Pointer" msgstr "Δείκτης" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 02110000.xhp#hd_id3152999.11.help.text msgid "First Slide" msgstr "Πρώτη διαφάνεια" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 02110000.xhp#par_id3153564.12.help.text msgid "Jumps to the first slide in the slide show." msgstr "Μεταβαίνει στην πρώτη διαφάνεια στην παρουσίαση διαφανειών." #: 02110000.xhp#par_id3155925.help.text msgid "Icon" msgstr "Εικονίδιο" #: 02110000.xhp#par_id3145246.13.help.text msgid "First Page" msgstr "Πρώτη σελίδα" #: 02110000.xhp#hd_id3156061.14.help.text msgctxt "02110000.xhp#hd_id3156061.14.help.text" msgid "Previous Slide" msgstr "Προηγούμενη διαφάνεια" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PREV\"\>') #: 02110000.xhp#par_id3148768.15.help.text msgid "Moves back one slide in the slide show." msgstr "Μετακινείται πίσω κατά μία διαφάνεια στην παρουσίαση διαφανειών." #: 02110000.xhp#par_id3153045.help.text msgid "Icon" msgstr "Εικονίδιο" #: 02110000.xhp#par_id3150473.16.help.text msgctxt "02110000.xhp#par_id3150473.16.help.text" msgid "Previous Slide" msgstr "Προηγούμενη διαφάνεια" #: 02110000.xhp#hd_id3155369.17.help.text msgctxt "02110000.xhp#hd_id3155369.17.help.text" msgid "Next Slide" msgstr "Επόμενη διαφάνεια" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_NEXT\"\>') #: 02110000.xhp#par_id3153920.18.help.text msgid "Move forward one slide in the slide show." msgstr "Μετακινείται μπροστά κατά μία διαφάνεια στην παρουσίαση διαφανειών." #: 02110000.xhp#par_id3083279.help.text msgid "Icon" msgstr "Εικονίδιο" #: 02110000.xhp#par_id3149454.19.help.text msgctxt "02110000.xhp#par_id3149454.19.help.text" msgid "Next Slide" msgstr "Επόμενη διαφάνεια" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 02110000.xhp#hd_id3150762.20.help.text msgctxt "02110000.xhp#hd_id3150762.20.help.text" msgid "Last Slide" msgstr "Τελευταία διαφάνεια" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_LAST\"\>') #: 02110000.xhp#par_id3147564.21.help.text msgid "Jumps to the last slide in the slide show." msgstr "Μεταβαίνει στην τελευταία διαφάνεια στην παρουσίαση διαφανειών." #: 02110000.xhp#par_id3151183.help.text msgid "Icon" msgstr "Εικονίδιο" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 02110000.xhp#par_id3154055.22.help.text msgctxt "02110000.xhp#par_id3154055.22.help.text" msgid "Last Slide" msgstr "Τελευταία διαφάνεια" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 02110000.xhp#hd_id3149979.23.help.text msgid "Drag Mode" msgstr "Λειτουργία μεταφοράς" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 02110000.xhp#par_id3150264.24.help.text msgid "" "Drag and drop slides and named objects into the active slide. You can only insert slides and named objects from a saved file. You can only " "insert named objects as copies." msgstr "" "Μεταφέρετε και απελευθερώστε διαφάνειες και αντικείμενα με όνομα σε μία ενεργή διαφάνεια. Μπορείτε μόνο να εισάγετε διαφάνειες και αντικείμενα " "με όνομα από ένα αποθηκευμένο αρχείο. Μπορείτε, επίσης, μόνο να εισάγετε αντικείμενα με όνομα ως αντίγραφα." #: 02110000.xhp#par_id3149757.help.text msgid "Icon" msgstr "Εικονίδιο" #: 02110000.xhp#par_id3154930.25.help.text msgctxt "02110000.xhp#par_id3154930.25.help.text" msgid "Insert as hyperlink" msgstr "Εισαγωγή ως υπερσύνδεση" #: 02110000.xhp#par_id3145411.help.text msgid "Icon" msgstr "Εικονίδιο" #: 02110000.xhp#par_id3150508.26.help.text msgctxt "02110000.xhp#par_id3150508.26.help.text" msgid "Insert as link" msgstr "Εισαγωγή ως σύνδεση" #: 02110000.xhp#par_id3147513.help.text msgid "Icon" msgstr "Εικονίδιο" #: 02110000.xhp#par_id3149159.27.help.text msgctxt "02110000.xhp#par_id3149159.27.help.text" msgid "Insert as copy" msgstr "Εισαγωγή ως αντίγραφο" #: 02110000.xhp#hd_id3148930.28.help.text msgctxt "02110000.xhp#hd_id3148930.28.help.text" msgid "Insert as hyperlink" msgstr "Εισαγωγή ως υπερσύνδεση" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\"', 'name=\"URL\"\>') #: 02110000.xhp#par_id3150713.29.help.text msgid "Inserts slides as a hyperlink (URL) into the active slide." msgstr "Εισάγει διαφάνειες ως υπερσύνδεση (URL) στην ενεργή διαφάνεια." #: 02110000.xhp#hd_id3152945.32.help.text msgctxt "02110000.xhp#hd_id3152945.32.help.text" msgid "Insert as link" msgstr "Εισαγωγή ως σύνδεση" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('href=\"text/shared/00/00000005.xhp#verknuepfung\"', 'name=\"link\"\>') #: 02110000.xhp#par_id3153747.33.help.text msgid "Inserts slides as a link into the active slide." msgstr "Εισάγει διαφάνειες ως σύνδεση στην ενεργή διαφάνεια." #: 02110000.xhp#hd_id3159274.30.help.text msgctxt "02110000.xhp#hd_id3159274.30.help.text" msgid "Insert as copy" msgstr "Εισαγωγή ως αντίγραφο" #: 02110000.xhp#par_id3149920.31.help.text msgid "Inserts a copy of a slide or named object into the active slide." msgstr "Εισάγει ένα αντίγραφο μίας διαφάνειας ή ενός αντικειμένου με όνομα στην ενεργή διαφάνεια." #: 02110000.xhp#hd_id4969328.help.text msgid "Show Shapes" msgstr "Προβολή σχημάτων" #: 02110000.xhp#par_id9635914.help.text msgid "" "In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and " "press the Tab key, the next shape in the defined order is selected." msgstr "" "Στο δευτερεύον μενού μπορείτε να επιλέξετε να εμφανίζεται μία λίστα με όλα τα σχήματα ή μόνο τα σχήματα που έχουν ονομαστεί. Χρησιμοποιήστε την μεταφορά και την απόθεση στη λίστα " "για να ανακατανείμετε τα σχήματα. Όταν καθορίζετε την εστίαση σε μία διαφάνεια και πιέστε το πλήκτρο Tab , επιλέγεται το επόμενο σχήμα στην καθορισμένη σειρά." # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 02110000.xhp#hd_id3148624.36.help.text msgid "Existing Slides" msgstr "Υπάρχουσες διαφάνειες" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 02110000.xhp#par_id3154599.37.help.text msgid "Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide." msgstr "Δημιουργεί τη λίστα με τις διαθέσιμες διαφάνειες. Κάντε διπλό κλικ σε μία διαφάνεια για να την κάνετε ενεργή διαφάνεια." # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 02110000.xhp#hd_id3150423.34.help.text msgid "Open Documents" msgstr "Άνοιγμα εγγράφων" # (pofilter) variables: do not translate: $[officename] # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 02110000.xhp#par_id3150631.35.help.text msgid "Lists available $[officename] files. Select a file to display the contents you can insert." msgstr "Δημιουργεί λίστα με τα διαθέσιμα αρχεία του $[officename]. Επιλέξτε ένα αρχείο για να εμφανιστούν τα περιεχόμενά του που μπορείτε να εισάγετε." #: 02120000.xhp#tit.help.text msgctxt "02120000.xhp#tit.help.text" msgid "Duplicate" msgstr "Διπλότυπο" #: 02120000.xhp#hd_id3148868.1.help.text msgctxt "02120000.xhp#hd_id3148868.1.help.text" msgid "Duplicate" msgstr "Διπλότυπο" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('id=\"duplizieren\"\>') #: 02120000.xhp#par_id3148604.2.help.text msgid "Makes one or more copies of a selected object. " msgstr "Δημιουργεί ένα ή περισσότερα αντίγραφα ενός επιλεγμένου αντικειμένου. " # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 02120000.xhp#hd_id3146962.3.help.text msgid "Number of copies" msgstr "Αριθμός αντιγράφων" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('hid=\"SD:NUMERICFIELD:DLG_COPY:NUM_FLD_COPIES\"', 'visibility=\"visible\"\>') #: 02120000.xhp#par_id3153075.4.help.text msgid "Enter the number of copies you want to make." msgstr "Εισάγετε τον αριθμό των αντιγράφων που επιθυμείτε να δημιουργήσετε." # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 02120000.xhp#hd_id3150431.25.help.text msgid "Values from selection" msgstr "Τιμές από επιλογή" #: 02120000.xhp#par_id3150534.help.text msgid "Icon" msgstr "Εικονίδιο" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('visibility=\"visible\"', 'hid=\"SD:IMAGEBUTTON:DLG_COPY:BTN_SET_VIEWDATA\"\>', 'χρήστης.', 'χρήστης.') #: 02120000.xhp#par_id3150744.27.help.text msgid "" "Enters the width and the height values of the selected object in the X axis and the Y axis boxes respectively as well as the fill color of the object in the Start box. The rotation angle of the selected object is not entered." msgstr "" "Εισάγει τις τιμές πλάτους και ύψους του επιλεγμένου αντικειμένου στα πεδία άξονας X και άξονας Y αντίστοιχα όπως επίσης και το χρώμα του γεμίσματος του αντικειμένου στο πεδίο Έναρξη. Δεν εισάγεται η γωνία περιστροφής του επιλεγμένου αντικειμένου." #: 02120000.xhp#hd_id3153932.5.help.text msgid "Placement" msgstr "Τοποθέτηση" #: 02120000.xhp#par_id3150860.6.help.text msgid "Sets the position and rotation of a duplicate object with respect to the selected object." msgstr "Καθορίζει την θέση και την περιστροφή ενός διπλότυπου αντικειμένου σε σχέση με το επιλεγμένο αντικείμενο." #: 02120000.xhp#hd_id3153084.7.help.text msgctxt "02120000.xhp#hd_id3153084.7.help.text" msgid "X axis" msgstr "Άξονας X" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 02120000.xhp#par_id3153564.8.help.text msgid "" "Enter the horizontal distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift " "the duplicate object to the right and negative values shift the duplicate object to the left." msgstr "" "Εισάγετε την οριζόντια απόσταση μεταξύ των κέντρων του επιλεγμένου και του διπλότυπου αντικειμένου. Οι θετικές τιμές " "μετακινούν το διπλότυπο αντικείμενο στα δεξιά και οι αρνητικές τιμές μετακινούν το διπλότυπο αντικείμενο στα αριστερά." #: 02120000.xhp#hd_id3154507.9.help.text msgctxt "02120000.xhp#hd_id3154507.9.help.text" msgid "Y axis" msgstr "Άξονας Y" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 02120000.xhp#par_id3149882.10.help.text msgid "" "Enter the vertical distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift " "the duplicate object up and negative values shift the duplicate object down." msgstr "" "Εισάγετε την κατακόρυφη απόσταση μεταξύ των κέντρων του επιλεγμένου και του διπλότυπου αντικειμένου. Οι θετικές τιμές " "μετακινούν το διπλότυπο αντικείμενο προς τα πάνω και οι αρνητικές τιμές μετακινούν το διπλότυπο αντικείμενο προς τα κάτω." # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 02120000.xhp#hd_id3150022.11.help.text msgid "Angle" msgstr "Γωνία" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_ANGLE\"', 'visibility=\"visible\"\>') #: 02120000.xhp#par_id3153738.12.help.text msgid "" "Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate " "object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction. " msgstr "" "Εισάγετε τη γωνία (από 0 έως 359 μοίρες) ως προς την οποία επιθυμείτε να περιστραφεί το διπλότυπο αντικείμενο. Οι θετικές " "τιμές μετακινούν το διπλότυπο αντικείμενο με τη φορά του ρολογιού και οι αρνητικές τιμές με την αντίστροφη της φοράς του ρολογιού. " #: 02120000.xhp#hd_id3145296.13.help.text msgid "Enlargement" msgstr "Μεγέθυνση" #: 02120000.xhp#par_id3156065.14.help.text msgid "Sets the size of a duplicate object." msgstr "Καθορίζει το μέγεθος ενός διπλότυπου αντικειμένου." #: 02120000.xhp#hd_id3148769.15.help.text msgctxt "02120000.xhp#hd_id3148769.15.help.text" msgid "Width" msgstr "Πλάτος" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_WIDTH\"', 'visibility=\"visible\"\>') #: 02120000.xhp#par_id3150267.16.help.text msgid "Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the width of the duplicate object." msgstr "" "Εισάγετε την ποσότητα με τη οποία επιθυμείτε να αυξήσετε ή να μειώσετε το πλάτος του διπλότυπου αντικειμένου." #: 02120000.xhp#hd_id3150930.17.help.text msgctxt "02120000.xhp#hd_id3150930.17.help.text" msgid "Height" msgstr "Ύψος" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_HEIGHT\"', 'visibility=\"visible\"\>') #: 02120000.xhp#par_id3157970.18.help.text msgid "Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the height of the duplicate object." msgstr "" "Εισάγετε την ποσότητα με τη οποία επιθυμείτε να αυξήσετε ή να μειώσετε το ύψος του διπλότυπου αντικειμένου." #: 02120000.xhp#hd_id3154866.19.help.text msgid "Colors" msgstr "Χρώματα" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 02120000.xhp#par_id3150474.20.help.text msgid "Sets the colors for the selected object and the duplicate object. If you make more than one copy, these colors define the start and end points of a color gradient." msgstr "" "Καθορίζει το χρώμα για το επιλεγμένο και το διπλότυπο αντικείμενο. Αν δημιουργήσετε περισσότερα του ενός αντίγραφα, αυτά τα χρώματα καθορίζουν τα σημεία έναρξης και τέλους της διαβάθμισης των " "χρωμάτων." #: 02120000.xhp#hd_id3155819.21.help.text msgctxt "02120000.xhp#hd_id3155819.21.help.text" msgid "Start" msgstr "Έναρξη" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('hid=\"SD:LISTBOX:DLG_COPY:LB_START_COLOR\"', 'visibility=\"visible\"\>') #: 02120000.xhp#par_id3155987.22.help.text msgid "Choose a color for the selected object." msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για το επιλεγμένο αντικείμενο." #: 02120000.xhp#hd_id3156258.23.help.text msgid "End" msgstr "Τέλος" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('hid=\"SD:LISTBOX:DLG_COPY:LB_END_COLOR\"', 'visibility=\"visible\"\>') #: 02120000.xhp#par_id3147167.24.help.text msgid "" "Choose a color for the duplicate object. If you are making more than one copy, this color is applied to the last copy. " msgstr "" "Επιλέξτε ένα χρώμα για το διπλότυπο αντικείμενο, Αν δημιουργείτε περισσότερα του ενός αντίγραφα, αυτό το χρώμα εφαρμόζεται στο " "τελευταίο αντίγραφο. " #: 02130000.xhp#tit.help.text msgid "Delete Slide" msgstr "Διαγραφή διαφάνειας" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('', 'στυλ') #: 02130000.xhp#bm_id3154253.help.text msgid "deleting; slidesslides;deleting" msgstr "διαγραφή, διαφάνειεςδιαφάνειες, διαγραφή" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\"', 'name=\"Delete', 'Slide\"\>') #: 02130000.xhp#hd_id3154253.7.help.text msgid "Delete Slide" msgstr "Διαγραφή διαφάνειας" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('id=\"seitetext\"\>') #: 02130000.xhp#par_id3145790.2.help.text msgid "Deletes the current slide or page." msgstr "Διαγράφει την τρέχουσα διαφάνεια ή σελίδα." #: 02130000.xhp#par_id3150208.8.help.text msgid "In the context menu of a slide or page you find the following command, among others:" msgstr "Στο μενού περιβάλλοντος μιας σελίδας ή διαφάνειας μπορείτε να βρείτε την ακόλουθη εντολή μεταξύ άλλων:" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('select=\"appl\"\>', 'Επίπεδο...') #: 02130000.xhp#hd_id3154485.5.help.text msgid "Rename Slide Rename Page" msgstr "Μετονομασία σελίδας Μετονομασία σελίδας" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('hid=\".\"\>', 'Σελίδα') #: 02130000.xhp#par_id3148702.6.help.text msgid "Renames the selected slide page." msgstr "" "Μετονομάζει την επιλεγμένη διαφάνεια σελίδα." #: 02140000.xhp#tit.help.text msgctxt "02140000.xhp#tit.help.text" msgid "Delete Layer" msgstr "Διαγραφή επιπέδου" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('', 'στυλ') #: 02140000.xhp#bm_id3153541.help.text msgid "layers; deletingdeleting; layers" msgstr "επίπεδα, διαγραφήδιαγραφή, επίπεδα" #: 02140000.xhp#hd_id3153541.1.help.text msgctxt "02140000.xhp#hd_id3153541.1.help.text" msgid "Delete Layer" msgstr "Διαγραφή επιπέδου" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('id=\"seitetext\"\>') #: 02140000.xhp#par_id3148664.2.help.text msgid "Deletes the active layer." msgstr "Διαγράφει το ενεργό επίπεδο." # (pofilter) variables: do not translate: %PRODUCTNAME, % # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match #: 02140000.xhp#par_id3153726.3.help.text msgid "This command is only available in %PRODUCTNAME Draw layer mode." msgstr "Αυτή η εντολή είναι διαθέσιμη μόνο στη λειτουργία επιπέδου για το %PRODUCTNAME Draw." #: 02150000.xhp#tit.help.text msgctxt "02150000.xhp#tit.help.text" msgid "Cross-fading" msgstr "Βαθμιαίος αποχρωματισμός" #: 02150000.xhp#hd_id3148577.1.help.text msgctxt "02150000.xhp#hd_id3148577.1.help.text" msgid "Cross-fading" msgstr "Βαθμιαίος αποχρωματισμός" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('id=\"uebertext\"\>') #: 02150000.xhp#par_id3155601.2.help.text msgid "Creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects." msgstr "Δημιουργεί σχήματα και τα κατανέμει με ομοιόμορφα βήματα μεταξύ δύο αντικειμένων σχεδίασης." # (pofilter) variables: do not translate: $[officename] # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('href=\"text/shared/01/05290000.xhp\"', 'name=\"groups\"\>') #: 02150000.xhp#par_id3146971.11.help.text msgid "$[officename] draws a series of intermediate shapes between two selected objects and groups the result." msgstr "" "Το $[officename] σχεδιάζει μία σειρά από ενδιάμεσα σχήματα μεταξύ δύο επιλεγμένων αντικειμένων και ομαδοποιεί το αποτέλεσμα." #: 02150000.xhp#hd_id3155334.3.help.text msgctxt "02150000.xhp#hd_id3155334.3.help.text" msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" #: 02150000.xhp#par_id3149126.4.help.text msgid "Sets the options for cross-fading." msgstr "Καθορίζει τις επιλογές για το βαθμιαίος αποχρωματισμό." # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 02150000.xhp#hd_id3149257.5.help.text msgid "Increments" msgstr "Βήματα" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_MORPH:MTF_STEPS\"\>') #: 02150000.xhp#par_id3150297.6.help.text msgid "Enter the number of shapes you want between the two selected objects." msgstr "Εισάγετε τον αριθμό των σχημάτων που επιθυμείτε μεταξύ των δύο επιλεγμένων αντικειμένων." #: 02150000.xhp#hd_id3149211.7.help.text msgid "Cross-fade attributes" msgstr "Ιδιότητες βαθμιαίου αποχρωματισμού" # (pofilter) variables: translation contains variables not in original: #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #, #, #, #, #, #, # # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 02150000.xhp#par_id3150207.8.help.text msgid "" "Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects.For example, if the selected objects are filled with " "different colors, a color transition between the two colors is applied." msgstr "" "Εφαρμόζει βαθμιαίο αποχρωματισμό στις ρυθμίσεις γραμμής και γεμίσματος των επιλεγμένων αντικειμένων.Για παράδειγμα, αν τα επιλεγμένα " "αντικείμενα συμπληρώνονται με διαφορετικά χρώματα, εφαρμόζεται εναλλαγή μεταξύ των δύο χρωμάτων." # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 02150000.xhp#hd_id3152994.9.help.text msgid "Same orientation" msgstr "Ίδιος προσανατολισμός" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_MORPH:MTF_STEPS\"\>') #: 02150000.xhp#par_id3153819.10.help.text msgid "Applies a smooth transition between the selected objects." msgstr "Εφαρμόζει ομαλή εναλλαγή μεταξύ των επιλεγμένων αντικειμένων." #: 02160000.xhp#tit.help.text msgid "Edit Fields " msgstr "Επεξεργασία πεδίων" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('', 'στυλ') #: 02160000.xhp#bm_id3145251.help.text msgid "" "fields; editingediting; fieldsfields; formattingformatting; fields" msgstr "" "πεδία, επεξεργασίαεπεξεργασία, πεδίαπεδία, μορφοποίησημορφοποίηση, πεδία" #: 02160000.xhp#hd_id3145251.1.help.text msgid "Edit Fields " msgstr "Επεξεργασία πεδίων" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('id=\"feldbefehltext\"\>', 'select=\"appl\"\>', 'select=\"appl\"\>') #: 02160000.xhp#par_id3154754.2.help.text msgid "" "Edits the properties of an inserted field. To edit an inserted field, double-click it. " "Then choose Edit - Fields.Then choose " "Edit - Fields." msgstr "" "Επεξεργάζεται τις ιδιότητες ενός εισηγμένου πεδίου. Για να επεξεργαστείτε ένα εισηγμένο πεδίο, " "κάντε διπλό κλικ πάνω του. Ύστερα επιλέξτε Επεξεργασία - Πεδία.Ύστερα επιλέξτε Επεξεργασία - Πεδία." #: 02160000.xhp#hd_id3166425.3.help.text msgid "Field type" msgstr "Τύπος πεδίου" #: 02160000.xhp#par_id3159236.4.help.text msgid "Sets the type of a field." msgstr "Καθορίζει τον τύπο ενός πεδίου." #: 02160000.xhp#hd_id3150208.5.help.text msgctxt "02160000.xhp#hd_id3150208.5.help.text" msgid "Fixed" msgstr "Σταθερό" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 02160000.xhp#par_id3156447.6.help.text msgid "Displays the content of the field when the field was inserted." msgstr "Εμφανίζει το περιεχόμενο του πεδίου όταν το πεδίο εισήχθηκε." # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 02160000.xhp#hd_id3153819.7.help.text msgctxt "02160000.xhp#hd_id3153819.7.help.text" msgid "Variable" msgstr "Μεταβλητή" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 02160000.xhp#par_id3153912.8.help.text msgid "Displays the current value of the field." msgstr "Εμφανίζει την τρέχουσα τιμή του πεδίου." #: 02160000.xhp#hd_id3148608.11.help.text msgctxt "02160000.xhp#hd_id3148608.11.help.text" msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_FORMAT\"', 'visibility=\"visible\"\>') #: 02160000.xhp#par_id3150210.12.help.text msgid "Select the language for the field." msgstr "Επιλέξτε τη γλώσσα για το πεδίο." #: 02160000.xhp#hd_id3154765.9.help.text msgctxt "02160000.xhp#hd_id3154765.9.help.text" msgid "Format" msgstr "Μορφή" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_FORMAT\"', 'visibility=\"visible\"\>') #: 02160000.xhp#par_id3145112.10.help.text msgid "Select a display format for the field." msgstr "Επιλέξτε μία μορφή προβολής για το πεδίο." #: 03050000.xhp#tit.help.text msgid "Option Bar" msgstr "Γραμμή επιλογών" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('href=\"text/simpress/01/03050000.xhp\"', 'name=\"Option', 'Bar\"\>') #: 03050000.xhp#hd_id3153415.1.help.text msgid "Option Bar" msgstr "Γραμμή επιλογών" #: 03060000.xhp#tit.help.text msgid "Rulers" msgstr "Χάρακες" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\"', 'name=\"Rulers\"\>') #: 03060000.xhp#hd_id3146974.1.help.text msgid "Ruler" msgstr "Χάρακες" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('hid=\".uno:ShowRuler\"\>') #: 03060000.xhp#par_id3149378.2.help.text msgid "Displays or hides rulers at the top and at the left edge of the workspace." msgstr "Εμφανίζει ή αποκρύπτει χάρακες στο πάνω και στο αριστερό άκρο του χώρου εργασίας." # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('href=\"text/simpress/main0209.xhp\"', 'name=\"rulers\"\>', 'href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\"', 'name=\"guides\"\>') #: 03060000.xhp#par_id3146972.3.help.text msgid "" "You can use rulers to position objects in the workspace, to set paragraph indents or to drag guides onto the page." msgstr "" "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε χάρακες για να τοποθετείτε αντικείμενα στο χώρο εργασίας, για να καθορίζετε τις εσοχές της παραγράφου ή " "για να μεταφέρετε βοηθητικές γραμμές πάνω σε μία σελίδα." #: 03070000.xhp#tit.help.text msgid "Presentation Toolbar" msgstr "Γραμμή εργαλείων παρουσίασης" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 03070000.xhp#hd_id3153144.1.help.text msgid "Presentation Toolbar" msgstr "Γραμμή εργαλείων παρουσίασης" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('hid=\".uno:OptionBarVisible\"\>', 'ή') #: 03070000.xhp#par_id3146975.2.help.text msgid "Common commands for slides." msgstr "Κοινές εντολές για διαφάνειες." # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\"', 'name=\"Insert', 'Slide\"\>') #: 03070000.xhp#hd_id3154018.4.help.text msgid "Slide" msgstr "Διαφάνεια" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 03070000.xhp#hd_id3154754.5.help.text msgid "Slide Layout" msgstr "Διάταξη διαφάνειας" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\"', 'name=\"Insert', 'Slide\"\>') #: 03070000.xhp#hd_id3155960.6.help.text msgctxt "03070000.xhp#hd_id3155960.6.help.text" msgid "Slide Design" msgstr "Σχεδίαση διαφάνειας" #: 03080000.xhp#tit.help.text msgid "Normal View" msgstr "Κανονική προβολή" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('') #: 03080000.xhp#bm_id3148576.help.text msgid "normal view;presentations" msgstr "κανονική προβολή, παρουσιάσεις" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\"', 'name=\"Normal', 'View\"\>') #: 03080000.xhp#hd_id3148576.1.help.text msgid "Normal" msgstr "Κανονική" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\"\>') #: 03080000.xhp#par_id3145251.2.help.text msgid "Switches to normal view where you can create and edit your slides.." msgstr "Εκκινεί την κανονική προβολή όπου μπορείτε να δημιουργήσετε και να επεξεργαστείτε τις διαφάνειές σας.." # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('hid=\"878874113\"', 'visibility=\"hidden\"\>') #: 03080000.xhp#par_id1977294.help.text msgid "Opens a submenu with commands for the current slide." msgstr "Ανοίγει ένα δευτερεύον μενού με εντολές για την τρέχουσα διαφάνεια." # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('hid=\"878874113\"', 'visibility=\"hidden\"\>') #: 03080000.xhp#par_id9628894.help.text msgid "When enabled, the current slide shows the background picture of the slide master." msgstr "Αν ενεργοποιηθεί, η τρέχουσα διαφάνεια εμφανίζει την εικόνα παρασκηνίου της κύριας διαφάνειας." # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 03080000.xhp#par_id7587206.help.text msgid "When enabled, the current slide shows the objects of the slide master." msgstr "Αν ενεργοποιηθεί, η τρέχουσα διαφάνεια εμφανίζει τα αντικείμενα της κύριας διαφάνειας." #: 03080000.xhp#par_id3257545.help.text msgid "" "Opens a file dialog to select a picture. The picture will be scaled and inserted on the background of the current slide master. Use Format - Slide/Page - " "Background to remove the picture." msgstr "" "Ανοίγει ένα παράθυρο διαλόγου για να επιλέξετε μία εικόνα. Η εικόνα θα κλιμακωθεί και θα εισαχθεί στο παρασκήνιο της τρέχουσας κύριας διαφάνειας. " "Χρησιμοποιήστε την επιλογή Μορφή - Διαφάνεια/Σελίδα - Παρασκήνιο για να αφαιρέσετε την εικόνα." #: 03090000.xhp#tit.help.text msgid "Outline" msgstr "Διάρθρωση" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('', 'στυλ') #: 03090000.xhp#bm_id3149664.help.text msgid "outline viewediting;slide titles" msgstr "προβολή διάρθρωσηςεπεξεργασία, τίτλοι διαφάνειας" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\"', 'name=\"Outline\"\>') #: 03090000.xhp#hd_id3149664.1.help.text msgid "Outline" msgstr "Διάρθρωση" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\"\>') #: 03090000.xhp#par_id3152597.2.help.text msgid "Switches to outline view where you can reorder slides and edit slide titles and headings." msgstr "Εκκινεί την προβολή διάρθρωσης όπου μπορείτε να αναταξινομήσετε διαφάνειες και να επεξεργαστείτε τίτλους και επικεφαλίδες." # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('The', 'href=\"text/shared/02/06060000.xhp\"', 'name=\"Promote\"\>', 'href=\"text/shared/02/06050000.xhp\"', 'name=\"Demote\"\>', 'href=\"text/shared/02/06100000.xhp\"', 'name=\"Move', 'Up\"\>', 'href=\"text/shared/02/06110000.xhp\"', 'name=\"Move', 'Down\"\>') #: 03090000.xhp#par_id3150715.3.help.text msgid "" "The Text Formatting bar contains the following icons for slide titles:Promote, Demote, Move Up and Move Down. " "If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press Tab to move the title one level lower in the " "hierarchy. To move the title up one level, press Shift+Tab." msgstr "" "Η γραμμή Μορφοποίηση κειμένου περιέχει τα ακόλουθα εικονίδια για τους τίτλους διαφανειών:Προβιβασμός, Υποβιβασμός, Μετακίνηση πάνω and Μετακίνηση κάτω. Αν επιθυμείτε να αναταξινομήσετε τους τίτλους διαφανειών με το πληκτρολόγιο, βεβαιωθείτε ότι ο δείκτηςς βρίσκεται στην αρχή " "ενός τίτλου και πιέστε το πλήκτρο Tab για να μετακινήσετε τον τίτλο ένα επίπεδο κάτω στην ιεραρχία. Για να μετακινήσετε τον τίτλο πάνω κατά ένα επίπεδο, πιέστε το " "συνδυασμό πλήκτρων Shift+Tab." #: 03090000.xhp#par_id3156382.4.help.text msgid "The upper outline level corresponds to slide titles, and the lower levels correspond to the headings on a slides." msgstr "Το ανώτερο επίπεδο αντιστοιχεί στους τίτλους της διαφάνειας, και τα κατώτερα επίπεδα αντιστοιχούν στις επικεφαλίδες μιας διαφάνειας." #: 03100000.xhp#tit.help.text msgid "Slide Sorter" msgstr "Ταξινόμηση διαφανειών" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\"', 'name=\"Slide', 'View\"\>') #: 03100000.xhp#hd_id3146974.1.help.text msgid "Slide Sorter" msgstr "Ταξινόμηση διαφανειών" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 03100000.xhp#par_id3154492.2.help.text msgid "Displays miniature versions of the slides." msgstr "Εμφανίζει μικρογραφίες των διαφανειών." #: 03110000.xhp#tit.help.text msgid "Notes Page" msgstr "Σελίδα σημειώσεων" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('', 'στυλ') #: 03110000.xhp#bm_id3153190.help.text msgid "notes; adding to slidesslides;inserting notesspeaker notes;inserting" msgstr "" "σημειώσεις, προσθήκη σε διαφάνειεςδιαφάνειες, εισαγωγή σημειώσεωνσημειώσεις ομιλητή, εισαγωγή" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\"', 'name=\"Notes', 'Page\"\>') #: 03110000.xhp#hd_id3153190.1.help.text msgid "Notes Page" msgstr "Σελίδα σημειώσεων" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('hid=\"HID_SD_BTN_NOTES\"\>') #: 03110000.xhp#par_id3154491.2.help.text msgid "Switches to notes page view, where you can add notes to your slides. Notes are hidden from the audience when you give your presentation." msgstr "" "Εκκινεί την προβολή της σελίδας σημειώσεων, όπου μπορείτε να προσθέσετε σημειώσεις στις διαφάνειές σας. Οι σημειώσεις δεν είναι ορατές στο ακροατήριο όταν " "κάνετε την παρουσίασή σας." #: 03120000.xhp#tit.help.text msgid "Handout Page" msgstr "Σελίδα σημειώματος" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\"', 'name=\"Handout', 'Page\"\>') #: 03120000.xhp#hd_id3149456.1.help.text msgid "Handout Page" msgstr "Σελίδα σημειώματος" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\"\>', 'αριθμός') #: 03120000.xhp#par_id3154684.2.help.text msgid "" "Switches to the handout master page, where you can scale several slides to fit on one printed page. To modify the number of slides you can print on a page, " "open the Layouts task pane and double-click a layout." msgstr "" "Εκκινεί την σελίδα κύριων σημειωμάτων, όπου μπορείτε να κλιμακώνετε διάφορες διαφάνειες ώστε να ταιριάζουν στην εκτυπωμένη σελίδα. Για να τροποποιήσετε τον " "αριθμό των διαφανειών που μπορείτε να εκτυπώνετε σε μία σελίδα, ανοίξτε το πλαίσιο εργασιών Διατάξεις και κάντε κλικ σε μία διάταξη." #: 03130000.xhp#tit.help.text msgctxt "03130000.xhp#tit.help.text" msgid "Slide Show" msgstr "Παρουσίαση διαφανειών" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\"', 'name=\"Slide', 'Show\"\>') #: 03130000.xhp#hd_id3159153.1.help.text msgid "Slide Show" msgstr "Παρουσίαση διαφανειών" #: 03130000.xhp#par_id3154016.2.help.text msgid "Starts your slide show." msgstr "Εκκινεί την παρουσίαση διαφανειών σας." # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\"', 'name=\"Slide', 'Settings\"\>') #: 03130000.xhp#par_id3155066.4.help.text msgid "" "You can specify settings for running a slide show in Slide Show - Slide Show Settings." msgstr "" "Μπορείτε να καθορίσετε ρυθμίσεις για την εκτέλεση μίας παρουσίασης διαφανειών επιλέγοντας Παρουσίαση διαφανειών - Ρυθμίσεις παρουσίασης διαφανειών." # (pofilter) variables: do not translate: %PRODUCTNAME, % # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('ή') # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match #: 03130000.xhp#par_idN106CF.help.text msgid "Specify whether a slide show starts with the current slide or with the first slide on Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - General." msgstr "Καθορίστε αν θα ξεκινά η παρουσίαση διαφανειών με την τρέχουσα σελίδα ή με την πρώτη σελίδα επιλέγοντας Εργαλεία - Επιλογές - %PRODUCTNAME Impress - Γενικά." #: 03130000.xhp#par_id3155960.3.help.text msgid "To start a slide show, do one of the following:" msgstr "Για να ξεκινήσει μία παρουσίαση διαφανειών, εφαρμόστε κάποιο από τα ακόλουθα:" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('', 'Εμφάνιση') #: 03130000.xhp#par_id3155337.5.help.text msgid "Click the Slide Show icon on the Presentation toolbar." msgstr "Κάντε κλικ στο εικονίδιο Παρουσίαση διαφανειών στη γραμμή εργαλείων Παρουσίαση." # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('Δεξιά', 'χρήστης.') #: 03130000.xhp#par_id3150343.7.help.text msgid "Right-click a slide in Normal view and choose Slide Show." msgstr "Κάντε δεξί κλικ στην Κανονική προβολή και επιλέξτε Παρουσίαση διαφανειών." #: 03130000.xhp#par_id3156445.8.help.text msgid "Press F5." msgstr "Πιέστε το πλήκτρο F5." # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('ή') #: 03130000.xhp#par_id3153912.9.help.text msgid "Under Windows, right-click the *.sxi or *.odp file in the Windows Explorer, then choose Show." msgstr "Στα Windows, κάντε δεξί κλικ στο αρχείο *.sxi ή στο *.odp στον Windows Explorer, και ύστερα επιλέξτε Εμφάνιση." #: 03150000.xhp#tit.help.text msgid "Master" msgstr "Κύριο" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('') #: 03150000.xhp#bm_id3153142.help.text msgid "master views" msgstr "κύριες προβολές" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\"', 'name=\"Master\"\>') #: 03150000.xhp#hd_id3153142.1.help.text msgid "Master" msgstr "Κύριο" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('hid=\"HID_SD_BTN_MASTERPAGE\"\>') #: 03150000.xhp#par_id3150011.2.help.text msgid "Switches to one of several master views, where you can add elements that you want to appear on all of the slides in your show." msgstr "" "Εκκινεί μία από διάφορες κύριες προβολές, όπου μπορείτε να προσθέσετε στοιχεία τα οποία επιθυμείτε να εμφανίζονται σε όλες τις διαφάνειες στην παρουσίασή σας." #: 03150100.xhp#tit.help.text msgid "Slide Master" msgstr "Κύρια διαφάνεια" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('', 'αριθμός') #: 03150100.xhp#bm_id3154013.help.text msgid "" "normal view; backgroundsbackgrounds; normal viewviews;slide master viewslide " "master view" msgstr "" "κανονική προβολή, παρασκήνιαπαρασκήνια, κανονική προβολήπροβολές, προβολή κύριων διαφανειώνπροβολή κύριων διαφανειών" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\"', 'name=\"Master\"\>') #: 03150100.xhp#hd_id3154013.1.help.text msgid "Slide Master" msgstr "Κύρια διαφάνεια" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 03150100.xhp#par_id3151075.2.help.text msgid "Switches to slide master view, where you can add elements that you want to appear on all of the slides in your show that use the same slide master." msgstr "" "Εκκινεί την προβολή κύριων διαφανειών, όπου μπορείτε να προσθέσετε στοιχεία τα οποία επιθυμείτε να εμφανίζονται σε όλες τις διαφάνειες που χρησιμοποιούν την ίδια " "κύρια διαφάνεια στην παρουσίασή σας." # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 03150100.xhp#par_id4941557.help.text msgid "Inserts a new slide master into the document. Double-click the new slide master on the Slides pane to apply it to all slides." msgstr "" "Εισάγει μία νέα κύρια διαφάνεια σε ένα έγγραφο. Κάντε διπλό κλικ στη νέα κύρια διαφάνεια στο πλαίσιο Διαφάνειες για να γίνει εφαρμογή σε όλες τις διαφάνειες." # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 03150100.xhp#par_id9961851.help.text msgid "Select a slide master and click this icon to remove the slide master from the document." msgstr "Επιλέξτε μία κύρια διαφάνεια και κάντε κλικ σε αυτό το εικονίδιο για να αφαιρέσετε την κύρια διαφάνεια από το έγγραφο." # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 03150100.xhp#par_id4526200.help.text msgid "Select a slide master and click this icon to rename the slide master." msgstr "Επιλέξτε μία κύρια διαφάνεια και κάντε κλικ σε αυτό το εικονίδιο για να μετονομάσετε την κύρια διαφάνεια." # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('hid=\"878874113\"', 'visibility=\"hidden\"\>') #: 03150100.xhp#par_id8036133.help.text msgid "Closes the slide master view." msgstr "Τερματίζει την προβολή κύριων διαφανειών." #: 03150300.xhp#tit.help.text msgid "Notes Master" msgstr "Κύρια σημείωση" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('', 'στυλ') #: 03150300.xhp#bm_id3153144.help.text msgid "notes;default formattingbackgrounds;notesspeaker notes;defaults" msgstr "σημειώσεις, προεπιλεγμένη μορφοποίησηπαρασκήνιο, σημειώσειςσημειώσεις ομιλητή, προεπιλογές" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\"', 'name=\"Notes', 'Master\"\>') #: 03150300.xhp#hd_id3153144.1.help.text msgid "Notes Master" msgstr "Κύρια σημείωση" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('hid=\".uno:NotesMasterPage\"\>') #: 03150300.xhp#par_id3154491.2.help.text msgid "Displays the notes master, where you can set the default formatting for notes." msgstr "Εμφανίζει την κύρια σημείωση, όπου μπορείτε να καθορίσετε την προεπιλεγμένη μορφοποίηση για σημειώσεις." #: 03151000.xhp#tit.help.text msgid "Master Elements" msgstr "Κύρια στοιχεία" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('', 'χρήστης.') #: 03151000.xhp#bm_id4083986.help.text msgid "headers and footers;master layoutsmaster layouts with headers and footers" msgstr "κεφαλίδες και υποσέλιδα, κύριες διατάξειςκύριες διατάξεις με κεφαλίδες και υποσέλιδα" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\"\>') #: 03151000.xhp#par_idN1056D.help.text msgid "Master Elements" msgstr "Κύρια στοιχεία" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('hid=\".\"\>') #: 03151000.xhp#par_idN1057D.help.text msgid "Add header, footer, date, and slide number placeholders to the slide master." msgstr "Προσθέτουν δείκτες τοποθέτησης για κεφαλίδα, υποσέλιδο, ημερομηνία, και αριθμό σελίδων στην κύρια διαφάνεια." #: 03151100.xhp#tit.help.text msgid "Master Layout" msgstr "Κύρια διάταξη" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('href=\"text/simpress/01/03151100.xhp\"\>') #: 03151100.xhp#par_idN10537.help.text msgid "Master Layout" msgstr "Κύρια διάταξη" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_SLIDE\"\>') #: 03151100.xhp#par_idN1053B.help.text msgid "Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the slide master." msgstr "Προσθέτει ή αφαιρεί δείκτες τοποθέτησης για κεφαλίδα, υποσέλιδο, ημερομηνία και αριθμό διαφάνειας στη διάταξη της κύριας διαφάνειας." #: 03151100.xhp#par_idN1054A.help.text msgid "Placeholders" msgstr "Δείκτες τοποθέτησης" #: 03151100.xhp#par_idN10556.help.text msgctxt "03151100.xhp#par_idN10556.help.text" msgid "Header" msgstr "Κεφαλίδα" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_HEADER\"\>') #: 03151100.xhp#par_idN1055A.help.text msgid "Adds a header placeholder to the slide master for notes." msgstr "Προσθέτει ένα δείκτη τοποθέτησης για κεφαλίδα στην κύρια διαφάνεια για σημειώσεις." #: 03151100.xhp#par_idN10571.help.text msgid "Date/time" msgstr "Ημερομηνία/ώρα" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_PAGE_NUMBER\"\>') #: 03151100.xhp#par_idN10575.help.text msgid "Adds a date/time placeholder to the slide master." msgstr "Προσθέτει ένα δείκτη τοποθέτησης για ημερομηνία/ώρα στην κύρια διαφάνεια." #: 03151100.xhp#par_idN1058C.help.text msgctxt "03151100.xhp#par_idN1058C.help.text" msgid "Footer" msgstr "Υποσέλιδο" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_PAGE_NUMBER\"\>') #: 03151100.xhp#par_idN10590.help.text msgid "Adds a footer placeholder to the slide master." msgstr "Προσθέτει ένα δείκτη τοποθέτησης για υποσέλιδο στην κύρια διαφάνεια." # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 03151100.xhp#par_idN105A7.help.text msgid "Slide number" msgstr "Αριθμός διαφάνειας" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_PAGE_NUMBER\"\>') #: 03151100.xhp#par_idN105AB.help.text msgid "Adds a slide number placeholder to the slide master." msgstr "Προσθέτει ένα δείκτη τοποθέτησης για αριθμό διαφανειών στην κύρια διαφάνεια." #: 03151200.xhp#tit.help.text msgid "Notes Master Layout" msgstr "Διάταξη κύριας σημείωσης" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('href=\"text/simpress/01/03151200.xhp\"\>') #: 03151200.xhp#par_idN10527.help.text msgid "Notes Master Layout" msgstr "Διάταξη κύριας σημείωσης" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_NOTES\"\>') #: 03151200.xhp#par_idN1052B.help.text msgid "Add header, footer, date, and slide number to the notes master." msgstr "Προσθέτει κεφαλίδα, υποσέλιδο, ημερομηνία και αριθμό διαφάνειας στην κύρια σημείωση." # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 03152000.xhp#tit.help.text msgid "Header and Footer" msgstr "Κεφαλίδα και υποσέλιδο" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('', 'χρήστης.') #: 03152000.xhp#bm_id1374858.help.text msgid "" "slides;page numbersslides;headers and footersfooters;slidesheaders and footers;" "slides" msgstr "" "διαφάνειες, αριθμοί σελίδωνδιαφάνειες, κεφαλίδες και υποσέλιδαυποσέλιδα, διαφάνειεςκεφαλίδες και υποσέλιδα, διαφάνειες" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\"\>') #: 03152000.xhp#par_idN1053E.help.text msgid "Header and Footer" msgstr "Κεφαλίδα και υποσέλιδο" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('hid=\"SID_HEADER_AND_FOOTER\"\>') #: 03152000.xhp#par_idN1054E.help.text msgid "Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and slide masters." msgstr "Προσθέτει ή μεταβάλει κείμενο σε δείκτες τοποθέτησης στην αρχή και στο τέλος διαφανειών και κύριων διαφανειών." # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('The') #: 03152000.xhp#par_idN10697.help.text msgid "The Header and Footer dialog contains the following tab pages: " msgstr "Το παράθυρο διαλόγου Κεφαλίδα και υποσέλιδο περιέχει τις ακόλουθες σελίδες καρτέλας:" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 03152000.xhp#par_idN1069D.help.text msgid "Slide tab page where you can specify options for the current slide or for all slides." msgstr "Η σελίδα της καρτέλας Διαφάνεια όπου μπορείτε να καθορίσετε επιλογές για την τρέχουσα διαφάνεια ή για όλες τις διαφάνειες." # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('') #: 03152000.xhp#par_idN106A5.help.text msgid "Notes and Handouts tab page where you can specify options for the notes pages and the handout pages." msgstr "Η σελίδα της καρτέλας Σημειώσεις και σημειώματα όπου μπορείτε να καθορίσετε επιλογές για τις σελίδες σημειώσεων και σημειωμάτων." #: 03152000.xhp#par_id3351542.help.text msgid "" msgstr "" #: 03152000.xhp#par_idN106AF.help.text msgctxt "03152000.xhp#par_idN106AF.help.text" msgid "" msgstr "" #: 03152000.xhp#par_idN106B7.help.text msgid "Include on slide" msgstr "Συμπερίληψη στη διαφάνεια" #: 03152000.xhp#par_idN106BA.help.text msgid "Specify the elements to include on your slides." msgstr "Καθορίστε τα στοιχεία που θα συμπεριληφθούν στις διαφάνειές σας." #: 03152000.xhp#par_idN106BD.help.text msgctxt "03152000.xhp#par_idN106BD.help.text" msgid "Footer" msgstr "Υποσέλιδο" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME\"\>') #: 03152000.xhp#par_idN106C8.help.text msgid "Adds the text that you enter in the Footer text box to the bottom of the slide." msgstr "Προσθέτει το κείμενο που εισάγετε στο πεδίο Κείμενο υποσέλιδου στο τέλος της διαφάνειας." #: 03152000.xhp#par_idN106D7.help.text msgid "Footer text" msgstr "Κείμενο υποσέλιδου" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME\"\>') #: 03152000.xhp#par_idN106E2.help.text msgid "Adds the text that you enter to the bottom of the slide." msgstr "Προσθέτει το κείμενο που εισάγετε στο τέλος της διαφάνειας." #: 03152000.xhp#par_idN106F1.help.text msgctxt "03152000.xhp#par_idN106F1.help.text" msgid "Header" msgstr "Κεφαλίδα" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME\"\>') #: 03152000.xhp#par_idN106FC.help.text msgid "Adds the text that you enter in the Header text box to the top of the slide." msgstr "Προσθέτει το κείμενο που εισάγετε στο πεδίο Κείμενο κεφαλίδας στην αρχή της διαφάνειας." #: 03152000.xhp#par_idN1070B.help.text msgid "Header text" msgstr "Κείμενο κεφαλίδας" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME\"\>') #: 03152000.xhp#par_idN10716.help.text msgid "Adds the text that you enter to the top of the slide." msgstr "Προσθέτει το κείμενο που εισάγετε στην αρχή της διαφάνειας." #: 03152000.xhp#par_idN1072D.help.text msgid "Date and time" msgstr "Ημερομηνία και ώρα" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME\"\>') #: 03152000.xhp#par_idN10730.help.text msgid "Adds the date and time to the slide." msgstr "Προσθέτει την ημερομηνία και την ώρα στη διαφάνεια." #: 03152000.xhp#par_idN1074F.help.text msgctxt "03152000.xhp#par_idN1074F.help.text" msgid "Fixed" msgstr "Σταθερά" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_FIXED\"\>') #: 03152000.xhp#par_idN10752.help.text msgid "Displays the date and time that you enter in the text box." msgstr "Εμφανίζει την ημερομηνία και την ώρα που εισάγετε στο πεδίο κειμένου." # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 03152000.xhp#par_idN10771.help.text msgctxt "03152000.xhp#par_idN10771.help.text" msgid "Variable" msgstr "Μεταβλητή" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_AUTOMATIC\"\>') #: 03152000.xhp#par_idN10774.help.text msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list." msgstr "" "Εμφανίζει την ημερομηνία και την ώρα που δημιουργήθηκε η διαφάνεια. Επιλέξτε τη μορφή ημερομηνίας από τη λίστα." #: 03152000.xhp#par_idN1078B.help.text msgctxt "03152000.xhp#par_idN1078B.help.text" msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('hid=\"sd:ListBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME_LANGUAGE\"\>') #: 03152000.xhp#par_idN1078E.help.text msgid "Select the language for the date and time format." msgstr "Επιλέξτε τη γλώσσα για τη μορφή ημερομηνίας και ώρας." #: 03152000.xhp#par_idN107A5.help.text msgid "Slide number / Page number" msgstr "Αριθμός διαφάνειας / Αριθμός σελίδας" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 03152000.xhp#par_idN107A8.help.text msgid "Adds the slide number or the page number." msgstr "Προσθέτει το αριθμό διαφάνειας ή τον αριθμό σελίδας." #: 03152000.xhp#par_idN107BF.help.text msgid "Do not show on first slide" msgstr "Απόκρυψη στην πρώτη διαφάνεια" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 03152000.xhp#par_idN107C2.help.text msgid "Does not display your specified information on the first slide of your presentation." msgstr "Δεν εμφανίζει την καθορισμένη σας πληροφορία στην πρώτη διαφάνεια της παρουσίασής σας." #: 03152000.xhp#par_idN107D1.help.text msgid "Apply to All" msgstr "Εφαρμογή σε όλες" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLYTOALL\"\>') #: 03152000.xhp#par_idN107DC.help.text msgid "Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding slide masters." msgstr "" "Εφαρμόζει τις ρυθμίσεις σε όλες τις διαφάνειες στην παρουσίασή σας, συμπεριλαμβανομένων των αντίστοιχων κύριων διαφανειών." #: 03152000.xhp#par_idN107FD.help.text msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 03152000.xhp#par_idN10800.help.text msgid "Applies the current settings to the selected slides." msgstr "Εφαρμόζει τις τρέχουσες ρυθμίσεις στις επιλεγμένες διαφάνειες." # (pofilter) variables: translation contains variables not in original: #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, # # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 03180000.xhp#tit.help.text msgid "Color/Grayscale" msgstr "Χρώμα/Διαβάθμιση του γκρι" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('', 'χρήστης.') #: 03180000.xhp#bm_id3153142.help.text msgid "" "display qualities of presentationscolors; displaying presentationsblack and white displaygrayscale display" msgstr "" "προβολή ποιοτήτων παρουσιάσεωνχρώματα, προβολή παρουσιάσεωνασπρόμαυρη προβολήπροβολή διαβαθμίσεων του γκρι" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('href=\"text/simpress/01/03180000.xhp\"', 'name=\"Display', 'Quality\"\>') #: 03180000.xhp#hd_id3153142.1.help.text msgid "Color/Grayscale" msgstr "Χρώμα/Διαβάθμιση του γκρι" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 03180000.xhp#par_id3151073.2.help.text msgid "Shows slides in color, grayscale, or black and white." msgstr "Εμφανίζει διαφάνειες με χρώμα, διαβάθμιση του γκρι, ή ασπρόμαυρο." #: 03180000.xhp#hd_id3149123.3.help.text msgid "Color" msgstr "Χρώμα" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('hid=\".uno:OutputQualityColor\"\>') #: 03180000.xhp#par_id3154757.4.help.text msgid "Shows slides in color." msgstr "Εμφανίζει διαφάνειες με χρώμα." # (pofilter) variables: translation contains variables not in original: #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, # # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 03180000.xhp#hd_id3155333.5.help.text msgid "Grayscale" msgstr "Διαβάθμιση του γκρι" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('hid=\".uno:OutputQualityGrayscale\"\>') #: 03180000.xhp#par_id3150200.6.help.text msgid "Shows slides in shades of black and white." msgstr "Εμφανίζει διαφάνειες με σκιές ασπρόμαυρες." # (pofilter) variables: translation contains variables not in original: #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, # # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 03180000.xhp#hd_id3150342.7.help.text msgid "Black and White" msgstr "Ασπρόμαυρο" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('hid=\".uno:OutputQualityBlackWhite\"\>') #: 03180000.xhp#par_id3150207.8.help.text msgid "Shows slides in pure black or white without shading." msgstr "Εμφανίζει διαφάνειες με απλό ασπρόμαυρο χωρίς σκίαση." #: 04010000.xhp#tit.help.text msgid "Insert Slide / Page" msgstr "Εισαγωγή διαφάνειας / σελίδας" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('', 'στυλ') #: 04010000.xhp#bm_id3159155.help.text msgid "inserting; slidesslides; inserting" msgstr "εισαγωγή, διαφάνειεςδιαφάνειες, εισαγωγή" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\"', 'name=\"Insert', 'Slide\"\>') #: 04010000.xhp#hd_id3159155.1.help.text msgid "Insert Slide / Page" msgstr "Εισαγωγή διαφάνειας / σελίδας" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\"\>', 'Σελίδα') #: 04010000.xhp#par_id3146119.2.help.text msgid "" "Inserts a slide after the currently selected slide. Inserts a page after the currently selected page." msgstr "" "Εισάγει μία διαφάνεια ύστερα από την τρέχουσα επιλεγμένη διαφάνεια. Εισάγει μία σελίδα ύστερα από την τρέχουσα επιλεγμένη σελίδα." # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('hid=\".\"\>', 'Σελίδα') #: 04010000.xhp#par_id3149207.12.help.text msgid "" "Applies the slide master background to the new slide. Applies the " "master page background to the new page." msgstr "" "Εφαρμόζει το παρασκήνιο της κύριας διαφάνειας στη νέα διαφάνεια. Εισάγει το παρασκήνιο της κύριας σελίδας στη νέα σελίδα." # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('select=\"appl\"\>', 'Επίπεδο...') #: 04010000.xhp#par_id3145584.14.help.text msgid "" "Includes objects on the slide master in the new slide. Includes " "objects on the master page in the new page." msgstr "" "Εισάγει αντικείμενα στην κύρια διαφάνεια στη νέα διαφάνεια. Εισάγει " "αντικείμενα στην κύρια σελίδα στη νέα σελίδα." # (pofilter) variables: translation contains variables not in original: #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, # # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 04020000.xhp#tit.help.text msgctxt "04020000.xhp#tit.help.text" msgid "Insert Layer" msgstr "Εισαγωγή επιπέδου" # (pofilter) variables: translation contains variables not in original: #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, # # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 04020000.xhp#hd_id3151074.1.help.text msgctxt "04020000.xhp#hd_id3151074.1.help.text" msgid "Insert Layer" msgstr "Εισαγωγή επιπέδου" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('id=\"ebenetext\"\>') #: 04020000.xhp#par_id3153415.2.help.text msgid "Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. " msgstr "Εισάγει ένα νέο επίπεδο στο έγγραφο. Τα επίπεδα είναι διαθέσιμα μόνο στο Draw, αλλά όχι στο Impress. " #: 04020000.xhp#par_id3150205.13.help.text msgid "To select a layer, click the corresponding tab at the bottom of the workspace." msgstr "Για να επιλέξετε ένα επίπεδο, κάντε κλικ στην αντίστοιχη καρτέλα στο τέλος του χώρου εργασίας." #: 04020000.xhp#hd_id3145588.3.help.text msgctxt "04020000.xhp#hd_id3145588.3.help.text" msgid "Name" msgstr "Όνομα" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('hid=\"SD:EDIT:DLG_INSERT_LAYER:EDT_NAME\"\>') #: 04020000.xhp#par_id3149404.4.help.text msgid "Enter a name for the new layer." msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για το νέο επίπεδο." # (pofilter) variables: translation contains variables not in original: #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #x, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, #, # # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 04020000.xhp#hd_id3153820.5.help.text msgctxt "04020000.xhp#hd_id3153820.5.help.text" msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" #: 04020000.xhp#par_id3151240.6.help.text msgid "Set the properties for the new layer." msgstr "Καθορίστε τις ιδιότητες για το νέο επίπεδο." #: 04020000.xhp#hd_id3149945.7.help.text msgctxt "04020000.xhp#hd_id3149945.7.help.text" msgid "Visible" msgstr "Ορατό" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_VISIBLE\"\>') #: 04020000.xhp#par_id3157980.8.help.text msgid "Show or hide the layer." msgstr "Εμφανίστε ή κάνετε απόκρυψη του επιπέδου." #: 04020000.xhp#hd_id3153246.9.help.text msgctxt "04020000.xhp#hd_id3153246.9.help.text" msgid "Printable" msgstr "Εκτυπώσιμο" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_PRINTABLE\"\>') #: 04020000.xhp#par_id3154762.10.help.text msgid "When printing, print or ignore this particular layer." msgstr "Κατά την εκτύπωση, εκτυπώστε ή αγνοήστε αυτό το ειδικό επίπεδο." # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 04020000.xhp#hd_id3146965.11.help.text msgid "Locked" msgstr "Κλειδωμένο" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 04020000.xhp#par_id3149876.12.help.text msgid "Prevent elements on the layer from being edited." msgstr "Εμποδίστε την επεξεργασία στοιχείων του επιπέδου." #: 04030000.xhp#tit.help.text msgctxt "04030000.xhp#tit.help.text" msgid "Snap Point/Line" msgstr "Σημείο/Γραμμή προσαρμογής" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated # (pofilter) escapes: escapes in original () don't match escapes in translation ('', 'στυλ') #: 04030000.xhp#bm_id3145800.help.text msgid "" "snap lines, see also guidessnap points;insertingguides; insertingmagnetic lines in " "presentations" msgstr "" "γραμμές προσαρμογής, δείτε επίσης βοηθητικές γραμμέςσημεία προσαρμογής, εισαγωγήβοηθητικές γραμμές, εισαγωγήμαγνητικές γραμμές σε παρουσιάσεις" #: 04030000.xhp#hd_id3145800.1.help.text msgctxt "04030000.xhp#hd_id3145800.1.help.text" msgid "Snap Point/Line" msgstr "Σημείο/Γραμμή προσαρμογής" # (pofilter) xmltags: checks that XML/HTML tags have not been translated #: 04030000.xhp#par_id3150752.2.help.text msgid "" "Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects. Snap points and snap " "lines do not appear in printed output." msgstr "" "Εισάγει ένα σημείο ή μία γραμμή προσαρμογής (γνωστό επίσης ως βοηθητική γραμμή) που μ