# translation of autokorr.po to Greek # extracted from helpcontent2/source/text/shared/autokorr.oo # # Kostas Papadimas , 2008. #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/autokorr.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: autokorr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20helpcontent2/source/text/shared/autokorr." "oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-05 14:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-06 18:15+0300\n" "Last-Translator: Kostas Papadimas \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: 01000000.xhp#tit.help.text msgctxt "01000000.xhp#tit.help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Η Αυτόματη διόρθωση έχει ενεργοποιηθεί" #: 01000000.xhp#hd_id3148410.1.help.text msgctxt "01000000.xhp#hd_id3148410.1.help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Η Αυτόματη διόρθωση έχει ενεργοποιηθεί" #: 01000000.xhp#hd_id3146946.2.help.text msgid "TWo INitial CApitals have been corrected" msgstr "ΔΥο ΑΡχικά ΚΕφαλαία έχουν διορθωθεί" #: 01000000.xhp#par_id3158397.3.help.text msgid "Typing errors such as \"WOrd\" have been corrected and replaced by the AutoCorrect function to \"Word\"." msgstr "Τα τυπογραφικά λάθη, όπως το λάθος \"ΛΕξη\", διορθώθηκαν από τη λειτουργία Αυτόματη διόρθωση σε Λέξη." #: 02000000.xhp#tit.help.text msgctxt "02000000.xhp#tit.help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Η Αυτόματη διόρθωση έχει ενεργοποιηθεί" #: 02000000.xhp#hd_id3155354.1.help.text msgctxt "02000000.xhp#hd_id3155354.1.help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Η Αυτόματη διόρθωση έχει ενεργοποιηθεί" #: 02000000.xhp#hd_id3150502.2.help.text msgid "Start each sentence with a capital letter" msgstr "Η αρχή κάθε πρότασης να αρχίζει με κεφαλαίο." #: 02000000.xhp#par_id3158397.3.help.text msgid "" "Your text was corrected with AutoCorrect so that the current word began with a capital letter. AutoCorrect changes words at " "the beginning of a paragraph, and words after the character at the end of a sentence (period, exclamation point, question mark)." msgstr "" "Το κείμενό σας διορθώθηκε από την Αυτόματη Διόρθωση με τρόπο τέτοιο ώστε κάθε λέξη μετά το χαρακτήρα στο τέλος μιας " "πρότασης (τελεία, θαυμαστικό, ερωτηματικό) να αρχίζει με κεφαλαίο." #: 03000000.xhp#tit.help.text msgctxt "03000000.xhp#tit.help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Η Αυτόματη διόρθωση έχει ενεργοποιηθεί" #: 03000000.xhp#hd_id3152459.1.help.text msgctxt "03000000.xhp#hd_id3152459.1.help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Η Αυτόματη διόρθωση έχει ενεργοποιηθεί" #: 03000000.xhp#hd_id3146946.2.help.text msgid "Two capital letters at the beginning of a word and a sentence have been corrected to one capital letter" msgstr "Δύο κεφαλαία γράμματα στην αρχή μιας λέξης ή μιας περιόδου διορθώθηκαν με ένα κεφαλαίο γράμμα" #: 03000000.xhp#par_id3158397.3.help.text msgid "" "AutoCorrect has modified your text so that a word beginning with two capital letters at the beginning of a sentence now starts " "with one capital letter." msgstr "" "Η Αυτόματη Διόρθωση έχει τροποποιήσει το κείμενό σας, ώστε μια λέξη που ξεκινούσε με δύο κεφαλαία γράμματα στην αρχή " "μιας πρότασης, να ξεκινάει με ένα κεφαλαίο γράμμα." #: 04000000.xhp#tit.help.text msgctxt "04000000.xhp#tit.help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Η Αυτόματη διόρθωση έχει ενεργοποιηθεί" #: 04000000.xhp#hd_id3154283.1.help.text msgctxt "04000000.xhp#hd_id3154283.1.help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Η Αυτόματη διόρθωση έχει ενεργοποιηθεί" #: 04000000.xhp#hd_id3154812.2.help.text msgid "A replacement has been carried out" msgstr "Εκτελέστηκε μια αντικατάσταση" #: 04000000.xhp#par_id3159241.3.help.text msgid "AutoCorrect has replaced a word." msgstr "Η Αυτόματη διόρθωση αντικατέστησε μια λέξη." #: 05000000.xhp#tit.help.text msgctxt "05000000.xhp#tit.help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Η Αυτόματη διόρθωση έχει ενεργοποιηθεί" #: 05000000.xhp#hd_id3155354.1.help.text msgctxt "05000000.xhp#hd_id3155354.1.help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Η Αυτόματη διόρθωση έχει ενεργοποιηθεί" #: 05000000.xhp#hd_id3156418.2.help.text msgid "AutoCorrect has performed a replacement. The beginning of the sentence now starts with a capital letter" msgstr "Η Αυτόματη διόρθωση έκανε μια αντικατάσταση. Η αρχή της πρότασης ξεκινά τώρα με ένα κεφαλαίο." #: 05000000.xhp#par_id3153341.3.help.text msgid "AutoCorrect has performed a replacement, and the beginning of the sentence now starts with a capital letter." msgstr "Η Αυτόματη διόρθωση έκανε μια αντικατάσταση και η αρχή της πρότασης τώρα ξεκινά με κεφαλαίο." #: 06000000.xhp#tit.help.text msgctxt "06000000.xhp#tit.help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Η Αυτόματη διόρθωση έχει ενεργοποιηθεί" #: 06000000.xhp#hd_id3148932.1.help.text msgctxt "06000000.xhp#hd_id3148932.1.help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Η Αυτόματη διόρθωση έχει ενεργοποιηθεί" #: 06000000.xhp#hd_id3158421.2.help.text msgid "Double quotation marks (\") have been replaced" msgstr "Αντικαταστάθηκαν τα διπλά εισαγωγικά (\") " #: 06000000.xhp#par_id3146060.3.help.text msgid "" "Your text was corrected by Autocorrect so that double quotation marks were replaced by typographical quotation marks." msgstr "" "Το κείμενό σας διορθώθηκε από την Αυτόματη διόρθωση με τρόπο τέτοιο ώστε τα διπλά εισαγωγικά αντικαταστάθηκαν με τυπογραφικά εισαγωγικά." #: 07000000.xhp#tit.help.text msgctxt "07000000.xhp#tit.help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Η Αυτόματη διόρθωση έχει ενεργοποιηθεί" #: 07000000.xhp#hd_id3153629.1.help.text msgctxt "07000000.xhp#hd_id3153629.1.help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Η Αυτόματη διόρθωση έχει ενεργοποιηθεί" #: 07000000.xhp#hd_id3149987.2.help.text msgid "Single quotes have been replaced" msgstr "Τα μονά εισαγωγικά αντικαταστάθηκαν" #: 07000000.xhp#par_id3154688.3.help.text msgid "" "You text was corrected by Autocorrect so that single quotation marks were replaced by typographical quotation marks." msgstr "" "Το κείμενό σας διορθώθηκε από την Αυτόματη διόρθωση με τρόπο τέτοιο ώστε τα μονά εισαγωγικά αντικαταστάθηκαν από τυπογραφικά εισαγωγικά." #: 08000000.xhp#tit.help.text msgctxt "08000000.xhp#tit.help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Η Αυτόματη διόρθωση έχει ενεργοποιηθεί" #: 08000000.xhp#hd_id3147240.1.help.text msgctxt "08000000.xhp#hd_id3147240.1.help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Η Αυτόματη διόρθωση έχει ενεργοποιηθεί" #: 08000000.xhp#hd_id3152823.2.help.text msgid "An URL has been detected and a hyperlink attribute has been set" msgstr "Εντοπίστηκε ένα URL και ορίστηκε η ιδιότητα υπερ-σύνδεσης." #: 08000000.xhp#par_id3150278.3.help.text msgid "AutoCorrect has modified your text. A string has been detected as an URL and is now shown as a hyperlink." msgstr "" "Η Αυτόματη διόρθωση τροποποίησε το κείμενό σας. Μια συμβολοσειρά αναγνωρίστηκε ως URL και, τώρα, εμφανίζεται ως υπερ-" "σύνδεση." #: 09000000.xhp#tit.help.text msgctxt "09000000.xhp#tit.help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Η Αυτόματη διόρθωση έχει ενεργοποιηθεί" #: 09000000.xhp#hd_id3149976.1.help.text msgctxt "09000000.xhp#hd_id3149976.1.help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Η Αυτόματη διόρθωση έχει ενεργοποιηθεί" #: 09000000.xhp#hd_id3147543.2.help.text msgid "Double spaces have been ignored" msgstr "Τα διπλά διαστήματα παραλήφθηκαν" #: 09000000.xhp#par_id3149297.3.help.text msgid "" "AutoCorrect has corrected your text so that the multiple spaces you have entered have now been reduced to one single space." msgstr "" "Η Αυτόματη διόρθωση διόρθωσε το κείμενό σας έτσι ώστε τα διπλά ή πολλαπλά διαστήματα που πληκτρολογήσατε " "αντικαταστάθηκαν με ένα διάστημα." #: 10000000.xhp#tit.help.text msgctxt "10000000.xhp#tit.help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Η Αυτόματη διόρθωση έχει ενεργοποιηθεί" #: 10000000.xhp#hd_id3147446.1.help.text msgctxt "10000000.xhp#hd_id3147446.1.help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Η Αυτόματη διόρθωση έχει ενεργοποιηθεί" #: 10000000.xhp#hd_id3155577.2.help.text msgid "Bold and underline attributes have been recognized and applied" msgstr "Οι ιδιότητες έντονης γραφής και υπογράμμισης αναγνωρίστηκαν και εφαρμόστηκαν." #: 10000000.xhp#par_id3156014.3.help.text msgid "AutoCorrect has modified your text, and the bold and/or underline text attributes have been automatically applied." msgstr "" "Η Αυτόματη διόρθωση διόρθωσε το κείμενό σας και εφάρμοσε αυτόματα τις ιδιότητες κειμένου έντονης γραφής ή/και " "υπογράμμισης." #: 11000000.xhp#tit.help.text msgctxt "11000000.xhp#tit.help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Η Αυτόματη διόρθωση έχει ενεργοποιηθεί" #: 11000000.xhp#hd_id3146856.1.help.text msgctxt "11000000.xhp#hd_id3146856.1.help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Η Αυτόματη διόρθωση έχει ενεργοποιηθεί" #: 11000000.xhp#hd_id3155271.2.help.text msgid "1/2 ... has been replaced with ½ ..." msgstr "Αντικατάσταση 1/2 ... με ½ ..." #: 11000000.xhp#par_id3153220.3.help.text msgid "" "AutoCorrect has replaced text and character combinations that are found in the font as a single character, such as 1/2, with " "the appropriate character." msgstr "" "Η Αυτόματη διόρθωση αντικατέστησε στο κείμενό σας τους συνδυασμούς χαρακτήρων, όπως ο συνδυασμός 1/2, που υπάρχουν στη " "γραμματοσειρά με τη μορφή ενός χαρακτήρα, με τον κατάλληλο χαρακτήρα." #: 12000000.xhp#tit.help.text msgctxt "12000000.xhp#tit.help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Η Αυτόματη διόρθωση έχει ενεργοποιηθεί" #: 12000000.xhp#hd_id3153116.1.help.text msgctxt "12000000.xhp#hd_id3153116.1.help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Η Αυτόματη διόρθωση έχει ενεργοποιηθεί" #: 12000000.xhp#hd_id3149551.2.help.text msgid "Minus signs have been replaced" msgstr "Αντικατάσταση παυλών" #: 12000000.xhp#par_id3148932.3.help.text msgid "AutoCorrect has modified your text, and minus signs have been replaced with dashes." msgstr "Η Αυτόματη διόρθωση τροποποίησε το κείμενό σας και τα σύμβολα πλην αντικαταστάθηκαν με παύλες." #: 13000000.xhp#tit.help.text msgctxt "13000000.xhp#tit.help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Η Αυτόματη διόρθωση έχει ενεργοποιηθεί" #: 13000000.xhp#hd_id3149513.1.help.text msgctxt "13000000.xhp#hd_id3149513.1.help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Η Αυτόματη διόρθωση έχει ενεργοποιηθεί" #: 13000000.xhp#hd_id3147090.2.help.text msgid "1st ... has been replaced with 1st ..." msgstr "Αντικατάσταση 1st ... με 1st ..." #: 13000000.xhp#par_id3153220.3.help.text msgid "AutoCorrect has corrected your text so that ordinal number suffixes have been superscripted." msgstr "" "Η Αυτόματη διόρθωση διόρθωσε το κείμενό σας, με αποτέλεσμα τα τακτικά αριθμητικά, που χρησιμοποιούνται συνήθως στα " "αγγλικά, να χρησιμοποιούνται με μετατροπή των επιθημάτων των τακτικών αριθμητικών σε εκθέτες."