# translation of schart.el.po to Greek # extracted from helpcontent2/source/text/schart.oo # Loukas Avgeriou , 2008. # Giannis Katsampirhs , 2008. #. extracted from helpcontent2/source/text/schart.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: schart.el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20helpcontent2/source/text/schart." "oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-10 10:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-08 04:24+0200\n" "Last-Translator: Giannis Katsampirhs \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-Language: Greek\n" "X-Poedit-Country: GREECE\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: main0000.xhp#tit.help.text msgid "Charts in $[officename]" msgstr "Διαγράμματα στο $[officename]" #: main0000.xhp#bm_id3148664.help.text msgid "charts; overviewHowTos for charts" msgstr "διαγράμματα, επισκόπησηΟδηγοί για διαγράμματα" #: main0000.xhp#hd_id3148664.1.help.text msgid "Using Charts in %PRODUCTNAME" msgstr "Χρήση διαγραμμάτων στο %PRODUCTNAME" #: main0000.xhp#par_id3154685.2.help.text msgid "" "$[officename] lets you present data graphically in a chart, so that you can visually compare data series and view trends in the data. You can insert charts into spreadsheets, " "text documents, drawings, and presentations. " msgstr "" "Το $[officename] σας επιτρέπει να απεικονίσετε δεδομένα σε ένα διάγραμμα με γραφική μορφή, ώστε να μπορείτε να συγκρίνετε οπτικά σειρές δεδομένων και να προβάλετε τάσεις στα " "δεδομένα. Μπορείτε να εισάγετε διαγράμματα σε υπολογιστικά φύλλα, έγγραφα κειμένου, σχέδια και παρουσιάσεις. " #: main0000.xhp#hd_id3153143.5.help.text msgid "Chart Data" msgstr "Δεδομένα διαγράμματος" #: main0000.xhp#par_id5181432.help.text msgid "Charts can be based on the following data:" msgstr "Τα διαγράμματα μπορούν να βασιστούν στα ακόλουθα δεδομένα:" #: main0000.xhp#par_id7787102.help.text msgid "Spreadsheet values from Calc cell ranges" msgstr "Τιμές υπολογιστικών φύλλων από περιοχές κελιών του Calc" #: main0000.xhp#par_id7929929.help.text msgid "Cell values from a Writer table" msgstr "Τιμές κελιών από έναν πίνακα του Writer" #: main0000.xhp#par_id4727011.help.text msgid "Values that you enter in the Chart Data Table dialog (you can create these charts in Writer, Draw, or Impress, and you can copy and paste them also to Calc)" msgstr "" "Τιμές που εισάγετε στον παράθυρο διαλόγου του Πίνακα δεδομένων διαγράμματος (μπορείτε να δημιουργήσετε αυτά τα διαγράμματα στο Writer, στο Draw ή στο Impress και μπορείτε επίσης να τα αντιγράψετε " "και να τα επικολλήσετε στο Calc)" #: main0000.xhp#par_id76601.help.text msgid "" "Creates a chart in the current document. To use a range of cells as the data source for your chart, select the cells, and then choose this command." msgstr "" "Δημιουργεί ένα διάγραμμα στο τρέχον έγγραφο. Για να χρησιμοποιήσετε μια περιοχή κελιών ως προέλευση δεδομένων για το διάγραμμα σας, επιλέξτε τα κελιά και " "ύστερα επιλέξτε αυτήν την εντολή." #: main0000.xhp#hd_id5345011.help.text msgid "To insert a chart" msgstr "Για να εισάγετε ένα διάγραμμα" #: main0000.xhp#hd_id5631580.help.text msgid "To edit a chart" msgstr "Για να επεξεργαστείτε ένα διάγραμμα" #: main0000.xhp#par_id7911008.help.text msgid "Click a chart to edit the chart object properties:" msgstr "Κάντε κλικ σε ένα διάγραμμα για να επεξεργαστείτε τις ιδιότητες των αντικειμένων του διαγράμματος:" #: main0000.xhp#par_id9844660.help.text msgid "size and position on the current page" msgstr "μέγεθος και θέση στην τρέχουσα σελίδα" #: main0000.xhp#par_id8039796.help.text msgid "alignment, text wrap, outer borders, and more" msgstr "στοίχιση, αναδίπλωση κειμένου, εξωτερικά περιγράμματα και άλλα" #: main0000.xhp#par_id7986693.help.text msgid "Double-click a chart to enter the chart edit mode:" msgstr "Κάντε διπλό κλικ σε ένα διάγραμμα για να εισέλθετε στη λειτουργία επεξεργασίας διαγράμματος:" #: main0000.xhp#par_id2350840.help.text msgid "chart data values (for charts with own data)" msgstr "τιμές δεδομένων διαγράμματος (για διαγράμματα με δικά τους δεδομένα)" #: main0000.xhp#par_id3776055.help.text msgid "chart type, axes, titles, walls, grid, and more" msgstr "τύπος διαγράμματος, άξονες, τίτλοι, τοίχοι, πλέγμα και άλλα" #: main0000.xhp#par_id8442335.help.text msgid "Double-click a chart element in chart edit mode:" msgstr "Κάντε διπλό κλικ σε ένα στοιχείο του διαγράμματος κατά τη λειτουργία επεξεργασίας διαγράμματος:" #: main0000.xhp#par_id4194769.help.text msgid "double-click an axis to edit the scale, type, color, and more" msgstr "κάντε διπλό κλικ σε έναν άξονα για να επεξεργαστείτε την κλίμακα, τον τύπο, το χρώμα και άλλα" #: main0000.xhp#par_id8644672.help.text msgid "double-click a data point, or a data series in the legend, to edit the graphical values of the data series" msgstr "κάντε διπλό κλικ σε ένα σημείο δεδομένων ή σε μια σειρά δεδομένων στο υπόμνημα, για να επεξεργαστείτε τις γραφικές τιμές της σειράς δεδομένων" #: main0000.xhp#par_id6574907.help.text msgid "with a data series selected, double-click a single data point to edit the properties of this data point (for example, a single bar in a bar chart)" msgstr "" "έχοντας μια σειρά δεδομένων επιλεγμένη, κάντε διπλό κλικ σε ένα μεμονωμένο σημείο δεδομένων για να επεξεργαστείτε τις ιδιότητες αυτού του σημείου δεδομένων (για παράδειγμα, μια μεμονωμένη ράβδος σε " "ένα ραβδόγραμμα)" #: main0000.xhp#par_id7528916.help.text msgid "double-click any other chart element, or click the element and open the Format menu, to edit the properties" msgstr "κάντε διπλό κλικ σε οποιοδήποτε άλλο στοιχείο του διαγράμματος, ή απλό κλικ στο στοιχείο και ανοίξτε το μενού Μορφή, για να επεξεργαστείτε τις ιδιότητες" #: main0000.xhp#par_id8420667.help.text msgid "Click outside the chart to leave the current edit mode." msgstr "Κάντε κλικ έξω από το διάγραμμα για να εξέλθετε από την τρέχουσα λειτουργία επεξεργασίας." #: main0000.xhp#par_id4923856.help.text msgid "To print a chart in high quality, you can export the chart to a PDF file and print that file." msgstr "Για να τυπώσετε ένα διάγραμμα σε υψηλή ποιότητα, μπορείτε να εξάγετε το διάγραμμα σε αρχείο μορφής PDF και να τυπώσετε αυτό το αρχείο." #: main0503.xhp#tit.help.text msgid "$[officename] Chart Features" msgstr "Χαρακτηριστικά $[officename] Chart" #: main0503.xhp#hd_id3150543.1.help.text msgid "$[officename] Chart Features" msgstr "Χαρακτηριστικά $[officename] Chart" #: main0503.xhp#par_id3150868.2.help.text msgid "Charts allow you to present data so that it is easy to visualize." msgstr "Τα διαγράμματα επιτρέπουν την παρουσίαση δεδομένων ώστε να γίνεται ευκολότερη η κατανόησή τους." #: main0503.xhp#par_id3146974.6.help.text msgid "" "You can create a chart from source data in a Calc spreadsheet or a Writer table. When the chart is embedded in the same document as the data, it stays linked to the data, so that the chart " "automatically updates when you change the source data." msgstr "" "Μπορείτε να δημιουργήσετε ένα διάγραμμα με πηγαία δεδομένα από ένα υπολογιστικό φύλλο του Calc ή ένα πίνακα του Writer. Όταν το διάγραμμα ενσωματωθεί στο ίδιο έγγραφο με τα δεδομένα, παραμένει " "συνδεδεμένο με τα δεδομένα, ώστε το διάγραμμα να ενημερώνεται αυτόματα όταν μεταβάλετε τα πηγαία δεδομένα." #: main0503.xhp#hd_id3153143.7.help.text msgid "Chart Types" msgstr "Τύποι διαγραμμάτων" #: main0503.xhp#par_id3151112.8.help.text msgid "Choose from a variety of 3D charts and 2D charts, such as bar charts, line charts, stock charts. You can change chart types with a few clicks of the mouse." msgstr "" "Επιλέξτε από μια ποικιλία δισδιάστατων και τρισδιάστατων διαγραμμάτων, όπως ραβδογράμματα, διαγράμματα γραμμών και διαγράμματα μετοχών. Μπορείτε να αλλάξετε τον τύπο διαγράμματος με μερικά κλικ του " "ποντικιού." #: main0503.xhp#hd_id3149665.10.help.text msgid "Individual Formatting" msgstr "Μεμονωμένη μορφοποίηση" #: main0503.xhp#par_id3156441.11.help.text msgid "You can customize individual chart elements, such as axes, data labels, and legends, by right-clicking them in the chart, or with toolbar icons and menu commands." msgstr "" "Μπορείτε να προσαρμόσετε μεμονωμένα στοιχεία διαγραμμάτων, όπως άξονες, ετικέτες δεδομένων και υπομνήματα, κάνοντας δεξί κλικ επάνω τους στο διάγραμμα, ή από τα εικονίδια των γραμμών εργαλείων και " "τις εντολές στα μενού."