# translation of pdf.po to Greek # Kostas Papadimas , 2006, 2008. # extracted from filter/source/pdf.oo #. extracted from filter/source/pdf.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pdf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20filter/source/pdf." "oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-05 14:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-05 20:39+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Poedit-Language: Greek\n" "X-Poedit-Country: GREECE\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: impdialog.src#STR_PDF_EXPORT.string.text msgid "E~xport" msgstr "Ε~ξαγωγή" #: impdialog.src#STR_PDF_EXPORT_USPWD.string.text msgid "Set ~open password..." msgstr "Ορισμός κ~ωδικού ανοίγματος..." #: impdialog.src#STR_PDF_EXPORT_UDPWD.string.text msgid "Set Open Password" msgstr "Ορισμός κωδικού ανοίγματος" #: impdialog.src#STR_PDF_EXPORT_CB_PERM.string.text msgid "~Restrict permissions" msgstr "Π~εριορισμός δικαιωμάτων" #: impdialog.src#STR_PDF_EXPORT_OSPWD.string.text msgid "Set ~permission password..." msgstr "Ορισμός ~κωδικού δικαιωμάτων..." #: impdialog.src#STR_PDF_EXPORT_ODPWD.string.text msgid "Set Permission Password" msgstr "Ορισμός κωδικού δικαιωμάτων" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.FL_PAGES.fixedline.text msgid "Range" msgstr "Περιοχή" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.RB_ALL.radiobutton.text msgid "~All" msgstr "Όλ~α" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.RB_RANGE.radiobutton.text msgid "~Pages" msgstr "~Σελίδες" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.RB_SELECTION.radiobutton.text msgid "~Selection" msgstr "Επι~λογή" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.FL_IMAGES.fixedline.text msgid "Images" msgstr "Εικόνες" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.RB_LOSSLESSCOMPRESSION.radiobutton.text msgid "~Lossless compression" msgstr "Συμπίεση χωρίς απώ~λειες" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.RB_JPEGCOMPRESSION.radiobutton.text msgid "~JPEG compression" msgstr "Συμπίεση ~JPEG" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.FT_QUALITY.fixedtext.text msgid "~Quality" msgstr "~Ποιότητα" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.CB_REDUCEIMAGERESOLUTION.checkbox.text msgid "~Reduce image resolution" msgstr "~Μείωση ανάλυσης εικόνας" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.tabpage.text msgctxt "impdialog.src#RID_PDF_TAB_GENER.tabpage.text" msgid "General" msgstr "Γενικά" #: impdialog.src#FL_GENERAL.fixedline.text msgctxt "impdialog.src#FL_GENERAL.fixedline.text" msgid "General" msgstr "Γενικά" #: impdialog.src#CB_PDFA_1B_SELECT.checkbox.text msgid "PDF/A-1" msgstr "PDF/A-1" #: impdialog.src#CB_TAGGEDPDF.checkbox.text msgid "~Tagged PDF" msgstr "Δομημένο(~Tagged) PDF" #: impdialog.src#CB_EXPORTFORMFIELDS.checkbox.text msgid "~Create PDF form" msgstr "~Δημιουργία φόρμας PDF" #: impdialog.src#FT_FORMSFORMAT.fixedtext.text msgid "Submit ~format" msgstr "Μορ~φή υποβολής" #: impdialog.src#CB_EXPORTBOOKMARKS.checkbox.text msgid "Export ~bookmarks" msgstr "Εξαγωγή ~σελιδοδεικτών" #: impdialog.src#CB_EXPORTNOTES.checkbox.text msgid "Export ~notes" msgstr "Εξαγωγή ~σημειώσεων" #: impdialog.src#CB_EXPORTEMPTYPAGES.checkbox.text msgid "Export automatically inserted ~blank pages" msgstr "Εξαγωγή αυτόματα εισηγμένων ~κενών σελίδων" #: impdialog.src#CB_ADDSTREAM.checkbox.text msgid "Create ~hybrid file" msgstr "Δημιουργία υ~βριδικού αρχείου" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.FL_INITVIEW.fixedline.text msgid "Panes" msgstr "Ταμπλό" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_OPNMODE_PAGEONLY.radiobutton.text msgid "~Page only" msgstr "Μόνο ~σελίδα" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_OPNMODE_OUTLINE.radiobutton.text msgid "~Bookmarks and page" msgstr "~Σελιδοδείκτες και σελίδα" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_OPNMODE_THUMBS.radiobutton.text msgid "~Thumbnails and page" msgstr "~Μικρογραφίες και σελίδα" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.FT_MAGNF_INITIAL_PAGE.fixedtext.text msgid "Open on page" msgstr "Άνοιγμα σε σελίδα" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.FL_MAGNIFICATION.fixedline.text msgid "Magnification" msgstr "Μεγέθυνση" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_MAGNF_DEFAULT.radiobutton.text msgid "~Default" msgstr "Προε~πιλογή" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_MAGNF_WIND.radiobutton.text msgid "~Fit in window" msgstr "Προσαρμογή σε παρά~θυρο" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_MAGNF_WIDTH.radiobutton.text msgid "Fit ~width" msgstr "Προσαρμογή στο ~πλάτος" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_MAGNF_VISIBLE.radiobutton.text msgid "Fit ~visible" msgstr "Προσαρμογή σε ο~ρατό" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_MAGNF_ZOOM.radiobutton.text msgid "~Zoom factor" msgstr "ΠΣυντελεστής ε~στίασης" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.FL_PAGE_LAYOUT.fixedline.text msgid "Page layout" msgstr "Διάταξη σελίδας" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_PGLY_DEFAULT.radiobutton.text msgid "D~efault" msgstr "Προεπι~λογή" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_PGLY_SINGPG.radiobutton.text msgid "~Single page" msgstr "Μο~νή σελίδα" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_PGLY_CONT.radiobutton.text msgid "~Continuous" msgstr "~Συνεχής" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.RB_PGLY_CONTFAC.radiobutton.text msgid "C~ontinuous facing" msgstr "Συνε~χόμενες αντικρυστά" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.CB_PGLY_FIRSTLEFT.checkbox.text msgid "First page is ~left" msgstr "Πρώτη σελίδα α~ριστερά" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.tabpage.text msgctxt "impdialog.src#RID_PDF_TAB_OPNFTR.tabpage.text" msgid "Initial View" msgstr "Αρχική προβολή" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.FL_WINOPT.fixedline.text msgid "Window options" msgstr "Επιλογές παραθύρου" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_WNDOPT_RESINIT.checkbox.text msgid "~Resize window to initial page" msgstr "Α~λλαγή μεγέθους παραθύρου στην αρχική σελίδα" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_WNDOPT_CNTRWIN.checkbox.text msgid "~Center window on screen" msgstr "~Κεντράρισμα παραθύρου στην οθόνη" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_WNDOPT_OPNFULL.checkbox.text msgid "~Open in full screen mode" msgstr "Άν~οιγμα εγγράφου σε λειτουργία πλήρους οθόνης" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_DISPDOCTITLE.checkbox.text msgid "~Display document title" msgstr "Εμ~φάνιση τίτλου εγγράφου" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.FL_USRIFOPT.fixedline.text msgid "User interface options" msgstr "Επιλογές περιβάλλοντος χρήσης" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_UOP_HIDEVMENUBAR.checkbox.text msgid "Hide ~menubar" msgstr "Απόκρυψη γραμμής ~μενού" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_UOP_HIDEVTOOLBAR.checkbox.text msgid "Hide ~toolbar" msgstr "Απόκρυψη εργαλει~οθήκης" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_UOP_HIDEVWINCTRL.checkbox.text msgid "Hide ~window controls" msgstr "Απόκρυψη ελέ~γχων παραθύρου" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.FL_TRANSITIONS.fixedline.text msgid "Transitions" msgstr "Μεταβάσεις" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.CB_TRANSITIONEFFECTS.checkbox.text msgid "~Use transition effects" msgstr "Χρήση ε~φέ αλλαγής διαφανειών" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.FL_BOOKMARKS.fixedline.text msgid "Bookmarks" msgstr "Σελιδοδείκτες" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.RB_ALLBOOKMARKLEVELS.radiobutton.text msgid "All bookmark levels" msgstr "Όλα τα επίπεδα σελιδοδεικτών" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.RB_VISIBLEBOOKMARKLEVELS.radiobutton.text msgid "Visible bookmark levels" msgstr "Ορατά επίπεδα σελιδοδεικτών" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.tabpage.text msgctxt "impdialog.src#RID_PDF_TAB_VPREFER.tabpage.text" msgid "User Interface" msgstr "Περιβάλλον χρήσης" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.CB_SEC_ENCRYPT.checkbox.text msgid "~Encrypt the PDF document" msgstr "~Κρυπτογράφηση του εγγράφου PDF" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.FT_USER_PWD_EMPTY.fixedtext.text msgctxt "impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.FT_USER_PWD_EMPTY.fixedtext.text" msgid "Not set" msgstr "Δεν έχει ορισθεί" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.FT_OWNER_PWD_EMPTY.fixedtext.text msgctxt "impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.FT_OWNER_PWD_EMPTY.fixedtext.text" msgid "Not set" msgstr "Δεν έχει ορισθεί" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.FL_PRINT_PERMISSIONS.fixedline.text msgid "Printing" msgstr "Εκτύπωση" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.RB_PRINT_NONE.radiobutton.text msgid "~Not permitted" msgstr "~Δεν επιτρέπεται" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.RB_PRINT_LOWRES.radiobutton.text msgid "~Low resolution (150 dpi)" msgstr "~Χαμηλή ανάλυση" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.RB_PRINT_HIGHRES.radiobutton.text msgid "~High resolution" msgstr "Υ~ψηλή ανάλυση" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.FL_CHANGES_ALLOWED.fixedline.text msgid "Changes" msgstr "Αλλαγές" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.RB_CHANGES_NONE.radiobutton.text msgid "No~t permitted" msgstr "~Δεν επιτρέπεται" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.RB_CHANGES_INSDEL.radiobutton.text msgid "~Inserting, deleting, and rotating pages" msgstr "Ε~ισαγωγή, διαγραφή και περιστροφή σελίδων" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.RB_CHANGES_FILLFORM.radiobutton.text msgid "~Filling in form fields" msgstr "~Συμπλήρωση σε πεδία φόρμας" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.RB_CHANGES_COMMENT.radiobutton.text msgid "~Commenting, filling in form fields" msgstr "Σχ~ολιασμός, συμπλήρωση σε πεδία φόρμας" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.RB_CHANGES_ANY_NOCOPY.radiobutton.text msgid "~Any except extracting pages" msgstr "Ό~λα εκτός από εξαγωγή σελίδων" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.CB_ENDAB_COPY.checkbox.text msgid "Ena~ble copying of content" msgstr "Ε~νεργοποίηση αντιγραφής κειμένου" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.CB_ENAB_ACCESS.checkbox.text msgid "Enable text access for acce~ssibility tools" msgstr "Ενεργοποίηση πρόσβασης κειμένου για εφαρμογές προ~σιτότητας" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.tabpage.text msgctxt "impdialog.src#RID_PDF_TAB_SECURITY.tabpage.text" msgid "Security" msgstr "Ασφάλεια" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_LINKS.CB_EXP_BMRK_TO_DEST.checkbox.text msgid "Export bookmarks as named destinations" msgstr "Εξαγωγή σελιδοδεικτών ως προορισμών με όνομα" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_LINKS.CB_CNV_OOO_DOCTOPDF.checkbox.text msgid "Convert document references to PDF targets" msgstr "Μετατροπή παραπομπών εγγράφου σε προορισμούς PDF" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_LINKS.CB_ENAB_RELLINKFSYS.checkbox.text msgid "Export URLs relative to file system" msgstr "Εξαγωγή URLs σχετικών με το σύστημα αρχείων" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_LINKS.FL_DEFAULT_LINK_ACTION.fixedline.text msgid "Cross-document links" msgstr "Δεσμοί ανάμεσα στα έγγραφα" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_LINKS.CB_VIEW_PDF_DEFAULT.radiobutton.text msgid "Default mode" msgstr "Προεπιλεγμένη λειτουργία" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_LINKS.CB_VIEW_PDF_APPLICATION.radiobutton.text msgid "Open with PDF reader application" msgstr "Άνοιγμα με εφαρμογή ανάγνωσης PDF" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_LINKS.CB_VIEW_PDF_BROWSER.radiobutton.text msgid "Open with Internet browser" msgstr "Άνοιγμα με περιηγητή διαδικτύου" #: impdialog.src#RID_PDF_TAB_LINKS.tabpage.text msgid "---" msgstr "---" #: impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_GENER.pageitem.text msgctxt "impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_GENER.pageitem.text" msgid "General" msgstr "Γενικά" #: impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_OPNFTR.pageitem.text msgctxt "impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_OPNFTR.pageitem.text" msgid "Initial View" msgstr "Αρχική προβολή" #: impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_VPREFER.pageitem.text msgctxt "impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_VPREFER.pageitem.text" msgid "User Interface" msgstr "Περιβάλλον χρήσης" #: impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_LINKS.pageitem.text msgid "Links" msgstr "Δεσμοί" #: impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_SECURITY.pageitem.text msgctxt "impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.1.RID_PDF_TAB_SECURITY.pageitem.text" msgid "Security" msgstr "Ασφάλεια" #: impdialog.src#RID_PDF_EXPORT_DLG.tabdialog.text msgid "PDF Options" msgstr "Επιλογές PDF " #: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.FT_PROCESS.fixedtext.text msgid "During PDF export the following problems occured:" msgstr "Δημιουργήθηκαν τα παρακάτω προβλήματα κατά την εξαγωγή σε PDF" #: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT.string.text msgid "PDF/A transparency" msgstr "PDF/A διαφάνεια" #: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_TRANSP_PDFA.string.text msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead." msgstr "Το PDF/A δεν επιτρέπει διαφάνεια. Ένα διάφανο αντικείμενο χρωματίστηκε ως αδιαφανές." #: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT.string.text msgid "PDF version conflict" msgstr "Σύγκρουση έκδοσης PDF" #: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_TRANSP_VERSION.string.text msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead" msgstr "H διαφάνεια δεν υποστηρίζεται σε εκδόσεις PDF μικρότερες από PDF 1.4. Ένα διάφανο αντικείμενο χρωματίστηκε ως αδιαφανές." #: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT.string.text msgid "PDF/A form action" msgstr "PDF/A ενέργεια φόρμας" #: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.STR_WARN_FORMACTION_PDFA.string.text msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped" msgstr "Ένα στοιχείο ελέγχου φόρμας περιέχει μια ενέργεια που δεν υποστηρίζεται από το πρότυπο PDF/A. Η ενέργεια παρακάμφθηκε." #: impdialog.src#RID_PDF_ERROR_DLG.modaldialog.text msgid "Problems during PDF export" msgstr "Προβλήματα κατά την εξαγωγή σε PDF" # (pofilter) accelerators: accelerator ~ does not occur in original and should not be in translation #: pdf.src#PDF_PROGRESS_BAR.string.text msgid "Export as PDF" msgstr "Εξαγωγή ως PDF"