# translation of bibliography.po to Greek # extracted from extensions/source/bibliography.oo #. extracted from extensions/source/bibliography.oo # Kostas Papadimas , 2006, 2008. # Giannis Katsampirhs , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bibliography\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20extensions/source/bibliography.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-05 14:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-16 18:49+0300\n" "Last-Translator: Kostas Papadimas \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-Language: Greek\n" #: bib.src#RID_BIB_STR_FIELDSELECTION.string.text msgid "Field selection:" msgstr "Επιλογή πεδίου:" # (pofilter) variables: do not translate: [Native] #: bib.src#RID_BIB_STR_TABWIN_PREFIX.string.text msgid "Table;Query;Sql;Sql [Native]" msgstr "Πίνακας;Ερώτημα;Sql;Sql [Native]" #: bib.src#RID_BIB_STR_FRAME_TITLE.string.text msgid "Bibliography Database" msgstr "Βάση δεδομένων βιβλιογραφίας" #: bib.src#RID_MAP_QUESTION.string.text msgid "Do you want to edit the column arrangement?" msgstr "Θέλετε να γίνει επεξεργασία της αντιστοίχησης στηλών;" #: datman.src#RID_DLG_MAPPING.GB_MAPPING.fixedline.text msgid "Column names" msgstr "Ονόματα στηλών" #: datman.src#RID_DLG_MAPPING.ST_NONE.string.text msgid "" msgstr "<τίποτα>" #: datman.src#RID_DLG_MAPPING.modaldialog.text msgid "Column Layout for Table %1" msgstr "Διάταξη στηλών για τον πίνακα %1" #: datman.src#RID_DLG_DBCHANGE.ST_ENTRY.string.text msgid "Entry" msgstr "Καταχώριση" #: datman.src#RID_DLG_DBCHANGE.modaldialog.text msgid "Choose Data Source" msgstr "Επιλογή προέλευσης δεδομένων" #: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_ERROR_PREFIX.string.text msgid "The following column names could not be assigned:\n" msgstr "Δεν ήταν δυνατόν να γίνει ανάθεση των ακόλουθων ονομάτων στήλης:\n" #: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_ARTICLE.string.text msgid "Article" msgstr "Άρθρο" #: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_BOOK.string.text msgid "Book" msgstr "Βιβλίο" #: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_BOOKLET.string.text msgid "Brochures" msgstr "Διαφημιστικά φυλλάδια" #: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_CONFERENCE.string.text msgctxt "sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_CONFERENCE.string.text" msgid "Conference proceedings" msgstr "Πρακτικά συνεδρίασης" #: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_INBOOK.string.text msgid "Book excerpt" msgstr "Απόσπασμα βιβλίου" #: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_INCOLLECTION.string.text msgid "Book excerpt with title" msgstr "Απόσπασμα βιβλίου με τίτλο" #: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_INPROCEEDINGS.string.text msgctxt "sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_INPROCEEDINGS.string.text" msgid "Conference proceedings" msgstr "Πρακτικά συνεδρίασης" #: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_JOURNAL.string.text msgid "Journal" msgstr "Περιοδικό" #: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_MANUAL.string.text msgid "Techn. documentation" msgstr "Τεχνικό εγχειρίδιο" #: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_MASTERSTHESIS.string.text msgid "Thesis" msgstr "Διπλωματική εργασία" #: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_MISC.string.text msgid "Miscellaneous" msgstr "Διάφορα" #: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_PHDTHESIS.string.text msgid "Dissertation" msgstr "Διατριβή" #: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_PROCEEDINGS.string.text msgctxt "sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_PROCEEDINGS.string.text" msgid "Conference proceedings" msgstr "Πρακτικά συνεδρίασης" #: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_TECHREPORT.string.text msgid "Research report" msgstr "Αναφορά έρευνας" #: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_UNPUBLISHED.string.text msgid "Unpublished" msgstr "Αδημοσίευτο" #: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_EMAIL.string.text msgid "e-mail" msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση" #: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_WWW.string.text msgid "WWW document" msgstr "Έγγραφο WWW" #: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_CUSTOM1.string.text msgid "User-defined1" msgstr "Καθορισμένο από το χρήστη 1" #: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_CUSTOM2.string.text msgid "User-defined2" msgstr "Ορισμένο από χρήστη2" #: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_CUSTOM3.string.text msgid "User-defined3" msgstr "Ορισμένο από χρήστη3" #: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_CUSTOM4.string.text msgid "User-defined4" msgstr "Ορισμένο από χρήστη4" #: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_CUSTOM5.string.text msgid "User-defined5" msgstr "Ορισμένο από χρήστη5" #: sections.src#RID_TP_GENERAL.tabpage.text msgid "General" msgstr "Γενικά" #: sections.src#RID_POPUP_ME_VIEW.PU_INSERT.menuitem.text msgid "Insert Section..." msgstr "Εισαγωγή ενότητας..." #: sections.src#RID_POPUP_ME_VIEW.PU_REMOVE.menuitem.text msgid "Delete Section..." msgstr "Διαγραφή ενότητας..." #: sections.src#RID_POPUP_ME_VIEW.PU_CHG_NAME.menuitem.text msgid "Modify Name..." msgstr "Τροποποίηση ονόματος..." #: sections.src#ST_IDENTIFIER.string.text msgid "~Short name" msgstr "Συντο~μογραφία" #: sections.src#ST_AUTHTYPE.string.text msgid "~Type" msgstr "~Τύπος" #: sections.src#ST_YEAR.string.text msgid "~Year" msgstr "Έτ~ος" #: sections.src#ST_AUTHOR.string.text msgid "Author(s)" msgstr "Συντάκτης(-ες)" #: sections.src#ST_TITLE.string.text msgid "Tit~le" msgstr "Τίτ~λος" #: sections.src#ST_PUBLISHER.string.text msgid "~Publisher" msgstr "Εκ~δότης" #: sections.src#ST_ADDRESS.string.text msgid "A~ddress" msgstr "Διεύ~θυνση" #: sections.src#ST_ISBN.string.text msgid "~ISBN" msgstr "I~SBN" #: sections.src#ST_CHAPTER.string.text msgid "~Chapter" msgstr "Κε~φάλαιο" #: sections.src#ST_PAGE.string.text msgid "Pa~ge(s)" msgstr "Σελίδ~α(ες)" #: sections.src#ST_EDITOR.string.text msgid "Editor" msgstr "Εκδότης" #: sections.src#ST_EDITION.string.text msgid "Ed~ition" msgstr "Έκδοσ~η" #: sections.src#ST_BOOKTITLE.string.text msgid "~Book title" msgstr "Τίτλος ~βιβλίου" #: sections.src#ST_VOLUME.string.text msgid "Volume" msgstr "Τόμος" #: sections.src#ST_HOWPUBLISHED.string.text msgid "Publication t~ype" msgstr "Τύ~πος έκδοσης" #: sections.src#ST_ORGANIZATION.string.text msgid "Organi~zation" msgstr "Ορ~γανισμός" #: sections.src#ST_INSTITUTION.string.text msgid "Instit~ution" msgstr "Ίδρ~υμα" #: sections.src#ST_SCHOOL.string.text msgid "University" msgstr "Πανεπιστήμιο" #: sections.src#ST_REPORT.string.text msgid "Type of re~port" msgstr "Τύπος αναφο~ράς" #: sections.src#ST_MONTH.string.text msgid "~Month" msgstr "~Μήνας" #: sections.src#ST_JOURNAL.string.text msgid "~Journal" msgstr "~Περιοδικό" #: sections.src#ST_NUMBER.string.text msgid "Numb~er" msgstr "Αριθμό~ς" #: sections.src#ST_SERIES.string.text msgid "Se~ries" msgstr "Σε~ιρά" #: sections.src#ST_ANNOTE.string.text msgid "Ann~otation" msgstr "~Σχολιασμός" #: sections.src#ST_NOTE.string.text msgid "~Note" msgstr "Σημεί~ωση" #: sections.src#ST_URL.string.text msgid "URL" msgstr "Ιστοσελίδα" #: sections.src#ST_CUSTOM1.string.text msgid "User-defined field ~1" msgstr "Προσαρμοσμένο πεδίο ~1" #: sections.src#ST_CUSTOM2.string.text msgid "User-defined field ~2" msgstr "Προσαρμοσμένο πεδίο ~2" #: sections.src#ST_CUSTOM3.string.text msgid "User-defined field ~3" msgstr "Προσαρμοσμένο πεδίο ~3" #: sections.src#ST_CUSTOM4.string.text msgid "User-defined field ~4" msgstr "Προσαρμοσμένο πεδίο ~4" #: sections.src#ST_CUSTOM5.string.text msgid "User-defined field ~5" msgstr "Προσαρμοσμένο πεδίο ~5" #: toolbar.src#RID_BIB_TOOLBAR.TBC_FT_SOURCE.toolboxitem.text msgid "Table" msgstr "Πίνακας" #: toolbar.src#RID_BIB_TOOLBAR.TBC_FT_QUERY.toolboxitem.text msgid "Search Key" msgstr "Όρος αναζήτησης" #: toolbar.src#RID_BIB_TOOLBAR.TBC_BT_AUTOFILTER.toolboxitem.text msgid "AutoFilter" msgstr "Αυτόματο φίλτρο" #: toolbar.src#RID_BIB_TOOLBAR.TBC_BT_FILTERCRIT.toolboxitem.text msgid "Standard Filter" msgstr "Τυπικό φιλτράρισμα" #: toolbar.src#RID_BIB_TOOLBAR.TBC_BT_REMOVEFILTER.toolboxitem.text msgid "Remove Filter" msgstr "Φίλτρο φίλτρου" #: toolbar.src#RID_BIB_TOOLBAR.TBC_BT_COL_ASSIGN.toolboxitem.text msgid "Column Arrangement" msgstr "Διάταξη στηλών" #: toolbar.src#RID_BIB_TOOLBAR.TBC_BT_CHANGESOURCE.toolboxitem.text msgid "Data Source" msgstr "Προέλευση δεδομένων"