# translation of macromigration.po to Greek # Kostas Papadimas , 2008. #. extracted from dbaccess/source/ext/macromigration.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20dbaccess/source/ext/macromigration." "oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-05 14:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-05 17:53+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "Plural-Forms: nplurals=2 και plural=(n != 1)\n" "X-Poedit-Language: Greek\n" "X-Poedit-Country: GREECE\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS.string.text msgid "Prepare" msgstr "Προετοιμασία" #: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_BACKUP_DBDOC.string.text msgid "Backup Document" msgstr "Εφεδρικό έγγραφο" #: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_MIGRATE.string.text msgid "Migrate" msgstr "Μετακίνηση" #: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_SUMMARY.string.text msgctxt "macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_SUMMARY.string.text" msgid "Summary" msgstr "Περίληψη" #: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.modaldialog.text msgid "Database Document Macro Migration" msgstr "Μετακίνηση μακροεντολών εγγράφου βάσεως δεδομένων" #: macromigration.src#TP_PREPARE.FT_HEADER.fixedtext.text msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard" msgstr "Καλώς ήλθατε στον οδηγό μετακίνησης μακροεντολών βάσεως δεδομένων" #: macromigration.src#TP_PREPARE.FT_INTRODUCTION.fixedtext.text msgid "" "This wizard will guide you through the task of migrating your macros and scripts.\n" "\n" "After you finished it, all macros and scripts which were formerly embedded into your forms and reports will have been moved to the database document. In this course, libraries will be renamed as " "needed.\n" "\n" "If your forms and reports contain references to those macros and scripts, they will be adjusted, where possible.\n" "\n" "Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables must be closed. Press 'Next' to do so." msgstr "" "Αυτός ο οδηγός θα σας συμβουλεύει κατά την διάρκεια της μετακίνησης των μακροεντολών και των αρχεία εντολών σας.\n" "\n" "Όταν τελειώσετε, όλες οι μακροεντολές και τα αρχεία εντολών που ενσωματώθηκαν στο παρελθόν στις φόρμες και τις εκθέσεις σας θα έχουν μετακινηθεί στην βάση δεδομένων. Για αυτόν τον λόγο, οι " "βιβλιοθήκες θα μετονομαστούν ανάλογα.\n" "\n" "Εάν οι φόρμες και οι εκθέσεις σας περιέχουν αναφορές σε εκείνες της μακροεντολές και τα αρχεία εντολών, θα ρυθμιστούν τότε ανάλογα, όπου είναι αυτό δυνατόν.\n" "\n" "Πριν αρχίσει η μετακίνηση, όλες οι φόρμες, οι εκθέσεις, τα ερωτήματα και οι πίνακες πρέπει να κλείσουν. Πατήστε ‘Επόμενο’ για να κλείσουν." #: macromigration.src#TP_PREPARE.FT_CLOSE_DOC_ERROR.fixedtext.text msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard." msgstr "Δεν μπόρεσαν όλα τα αντικείμενα να κλείσουν. Παρακαλώ κλείστε τα με το χέρι, και επανεκκινήστε τον οδηγό." #: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.FT_HEADER.fixedtext.text msgid "Backup your Document" msgstr "Δημιουργήστε αντίγραφο ασφαλείας για το έγγραφό σας" #: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.FT_EXPLANATION.fixedtext.text msgid "" "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original " "document, the backup will stay untouched." msgstr "" "Για να σας επιτραπεί να επιστρέψετε στην κατάσταση πριν από τη μετακίνηση, θα δημιουργηθεί αντίγραφο ασφαλείας της βάσεως δεδομένων σε μια θέση της επιλογής σας. Όλες οι αλλαγές από τον οδηγό θα " "εφαρμοστούν στο αρχικό έγγραφο, το αντίγραφο ασφαλείας θα μείνει άθικτο." #: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.FT_SAVE_AS_LABEL.fixedtext.text msgid "Save To:" msgstr "Αποθήκευση σε:" #: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.PB_BROWSE_SAVE_AS_LOCATION.pushbutton.text msgid "Browse ..." msgstr "Αναζήτηση ..." #: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.FT_START_MIGRATION.fixedtext.text msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration." msgstr "Πατήστε ‘Επόμενο’ για να αποθηκεύσετε ένα αντίγραφο του εγγράφου σας, και να αρχίσει η μετακίνηση." #: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_HEADER.fixedtext.text msgid "Migration Progress" msgstr "Πρόοδος μετακίνησης" #: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_OBJECT_COUNT.fixedtext.text msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:" msgstr "Το έγγραφο βάσεως δεδομένων περιέχει $forms$ φόρμα(ες) και $reports$ έκθεση(εις), οι όποιες υποβάλλονται σε επεξεργασία αυτήν την περίοδο:" #: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_CURRENT_OBJECT_LABEL.fixedtext.text msgid "Current object:" msgstr "Τρέχον αντικείμενο:" #: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_CURRENT_OBJECT.fixedtext.text msgid "Form 1" msgstr "Φόρμα 1" #: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_CURRENT_PROGRESS_LABEL.fixedtext.text msgid "Current progress:" msgstr "Τρέχουσα πρόοδος:" #: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_CURRENT_PROGRESS.fixedtext.text msgid "loading ..." msgstr "φόρτωση ..." #: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_ALL_PROGRESS_LABEL.fixedtext.text msgid "Overall progress:" msgstr "Συνολική πρόοδος:" #: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_OBJECT_COUNT_PROGRESS.fixedtext.text msgctxt "macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_OBJECT_COUNT_PROGRESS.fixedtext.text" msgid "document $current$ of $overall$" msgstr "έγγραφο $current$ από $overall$" #: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_MIGRATION_DONE.fixedtext.text msgid "All documents have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary." msgstr "Όλα τα έγγραφα έχουν επεξεργαστεί επιτυχώς. Πατήστε ‘Επόμενο’ για την εμφάνιση λεπτομερούς περίληψης." #: macromigration.src#TP_SUMMARY.FT_HEADER.fixedtext.text msgctxt "macromigration.src#TP_SUMMARY.FT_HEADER.fixedtext.text" msgid "Summary" msgstr "Περίληψη" #: macromigration.src#TP_SUMMARY.FT_CHANGES_LABEL.fixedtext.text msgid "The following actions have been taken:" msgstr "Έχουν ληφθεί οι ακόλουθες ενέργειες:" #: macromigration.src#STR_FORM.string.text msgid "Form '$name$'" msgstr "Φόρμα '$name$'" #: macromigration.src#STR_REPORT.string.text msgid "Report '$name$'" msgstr "Έκθεση '$name$'" #: macromigration.src#STR_OVERALL_PROGRESS.string.text msgctxt "macromigration.src#STR_OVERALL_PROGRESS.string.text" msgid "document $current$ of $overall$" msgstr "έγγραφο $current$ από $overall$" #: macromigration.src#STR_DATABASE_DOCUMENT.string.text msgid "Database Document" msgstr "Έγγραφο βάσης δεδομένων" #: macromigration.src#STR_SAVED_COPY_TO.string.text msgid "saved copy to $location$" msgstr "Αποθήκευση αντιγράφου στο $location$" #: macromigration.src#STR_MOVED_LIBRARY.string.text msgid "moved $type$ library $old$ to $new$" msgstr "μετακινούμενη $type$ βιβλιοθήκη $old$ στο $new$" #: macromigration.src#STR_OOO_BASIC.string.text msgid "%PRODUCTNAME% Basic" msgstr "%PRODUCTNAME% Basic" #: macromigration.src#STR_JAVA_SCRIPT.string.text msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" #: macromigration.src#STR_BEAN_SHELL.string.text msgid "BeanShell" msgstr "BeanShell" #: macromigration.src#STR_JAVA.string.text msgid "Java" msgstr "Java" #: macromigration.src#STR_PYTHON.string.text msgid "Python" msgstr "Python" #: macromigration.src#STR_DIALOG.string.text msgid "dialog" msgstr "διάλογος"