# translation of resource.po to # extracted from dbaccess/source/core/resource.oo #. extracted from dbaccess/source/core/resource.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: resource\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20dbaccess/source/core/resource.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-05 14:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-14 19:44+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: strings.src#RID_STR_TRIED_OPEN_TABLE.string.text msgid "Tried to open the table $name$." msgstr "Επιχειρήθηκε το άνοιγμα του πίνακα $name$." #: strings.src#RID_STR_CONNECTION_INVALID.string.text msgid "No connection could be established." msgstr "Δεν είναι δυνατόν να γίνει η σύνδεση." #: strings.src#RID_STR_TABLE_IS_FILTERED.string.text msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out." msgstr "Ο πίνακας $name$ υπάρχει ήδη. Δεν είναι ορατός επειδή έχει απορριφθεί από το φίλτρο." #: strings.src#RID_STR_NEED_CONFIG_WRITE_ACCESS.string.text msgid "You have no write access to the configuration data the object is based on." msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής στα δεδομένα διαμόρφωσης του αντικειμένου." #: strings.src#RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED.string.text msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία σύνδεσης με την εξωτερική προέλευση δεδομένων. Παρουσιάστηκε ένα άγνωστο σφάλμα. Το πρόγραμμα οδήγησης ενδέχεται να είναι ελαττωματικό." #: strings.src#RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER.string.text msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the given URL." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία σύνδεσης με την εξωτερική προέλευση δεδομένων. Δεν βρέθηκε πρόγραμμα οδήγησης SDBC για το συγκεκριμένο URL." #: strings.src#RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER.string.text msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία σύνδεσης με την εξωτερική προέλευση δεδομένων. Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της διαχείρισης προγραμμάτων οδήγησης SDBC." #: strings.src#RID_STR_FORM.string.text msgid "Form" msgstr "Φόρμα" #: strings.src#RID_STR_REPORT.string.text msgid "Report" msgstr "Αναφορά" #: strings.src#RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED.string.text msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source." msgstr "Δεν αποθηκεύτηκε ο προορισμός δεδομένων. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε τη διεπαφή XStorable για να αποθηκεύσετε τη προέλευση δεδομένων." #: strings.src#RID_STR_ONLY_QUERY.string.text msgid "" "The given command is not a SELECT statement.\n" "Only queries are allowed." msgstr "" "Η δοθείσα εντολή δεν είναι έκφραση SELECT.\n" "Επιτρέπονται μόνο ερωτήματα." #: strings.src#RID_STR_NO_VALUE_CHANGED.string.text msgid "No values were modified." msgstr "Δεν έχουν τροποποιηθεί τιμές." #: strings.src#RID_STR_NO_XROWUPDATE.string.text msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet." msgstr "Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή τιμών. Η διεπαφή XRowUpdate δεν υποστηρίζεται από το ResultSet." #: strings.src#RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE.string.text msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet." msgstr "Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή τιμών. Η διεπαφή XResultSetUpdate δεν υποστηρίζεται από το ResultSet." #: strings.src#RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION.string.text msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement." msgstr "Δεν είναι δυνατή η τροποποίηση τιμών λόγω της έλλειψης μιας δήλωσης συνθήκης." #: strings.src#RID_STR_NO_COLUMN_ADD.string.text msgid "The adding of columns is not supported." msgstr "Δεν υποστηρίζεται η προσθήκη στηλών." #: strings.src#RID_STR_NO_COLUMN_DROP.string.text msgid "The dropping of columns is not supported." msgstr "Δεν υποστηρίζεται το dropping στηλών." #: strings.src#RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK.string.text msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key." msgstr "Η συνθήκη WHERE δεν μπορεί να δημιουργηθεί για το πρωτεύον κλειδί." #: strings.src#RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP.string.text msgid "The column does not support the property '%value'." msgstr "Η στήλη δεν υποστηρίζει την ιδιότητα '%value'." #: strings.src#RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE.string.text msgid "The column is not searchable!" msgstr "Η στήλη δεν επιτρέπει την αναζήτηση!" #: strings.src#RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8.string.text msgid "The value of the columns is not of the type Sequence." msgstr "Η τιμή των στηλών δεν είναι του τύπου Sequence." #: strings.src#RID_STR_COLUMN_NOT_VALID.string.text msgid "The column is not valid." msgstr "Η στήλη δεν είναι έγκυρη." #: strings.src#RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE.string.text msgid "The column '%name' must be visible as a column." msgstr "Η στήλη '%name' πρέπει να είναι ορατή ως στήλη." #: strings.src#RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER.string.text msgid "The interface XQueriesSupplier is not available." msgstr "Δεν είναι διαθέσιμη η διεπαφή XQueriesSupplier." #: strings.src#RID_STR_NOT_SUPPORTED_BY_DRIVER.string.text msgid "The driver does not support this function." msgstr "Το πρόγραμμα οδήγησης δεν υποστηρίζει αυτή τη λειτουργία." #: strings.src#RID_STR_NO_ABS_ZERO.string.text msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed." msgstr "Δεν επιτρέπεται η 'absolute(0)' call" #: strings.src#RID_STR_NO_RELATIVE.string.text msgid "Relative positioning is not allowed in this state." msgstr "Δεν επιτρέπεται η σχετική θέση σε αυτήν τη κατάσταση." #: strings.src#RID_STR_NO_REFESH_AFTERLAST.string.text msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row." msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανανέωση μιας γραμμής όταν το ResultSet τοποθετείται μετά τη τελευταία γραμμή." #: strings.src#RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED.string.text msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row." msgstr "Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή μιας νέας γραμμής όταν το ResultSet δεν μετακινείται πρώτο στη γραμμή εισαγωγής." #: strings.src#RID_STR_NO_UPDATEROW.string.text msgid "A row cannot be modified in this state" msgstr "Δεν είναι δυνατή η τροποποίηση γραμμής σε αυτή τη κατάσταση" #: strings.src#RID_STR_NO_DELETEROW.string.text msgid "A row cannot be deleted in this state." msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της γραμμής σε αυτή τη κατάσταση." #: strings.src#RID_STR_NO_TABLE_RENAME.string.text msgid "The driver does not support table renaming." msgstr "Το πρόγραμμα οδήγησης δεν υποστηρίζει τη μετονομασία πίνακα." #: strings.src#RID_STR_NO_ALTER_COLUMN_DEF.string.text msgid "The driver does not support the modification of column descriptions." msgstr "Το πρόγραμμα οδήγησης δεν υποστηρίζει τη τροποποίηση περιγραφών στήλης." #: strings.src#RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME.string.text msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name." msgstr "Το πρόγραμμα οδήγησης δεν υποστηρίζει τη τροποποίηση περιγραφών στήλης μέσω της αλλαγής του ονόματος." #: strings.src#RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX.string.text msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index." msgstr "Το πρόγραμμα οδήγησης δεν υποστηρίζει τη τροποποίηση περιγραφών στήλης μέσω της αλλαγής του ευρετηρίου." #: strings.src#RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST.string.text msgid "The file \"$file$\" does not exist." msgstr "Το αρχείο \"$file$\" δεν υπάρχει." #: strings.src#RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST.string.text msgid "There exists no table named \"$table$\"." msgstr "Δεν υπάρχει πίνακας με το όνομα \"$table$\"." #: strings.src#RID_STR_CONFLICTING_NAMES.string.text msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names." msgstr "" "Υπάρχουν πίδακες στη βάση δεδομένων που τα ονόματα τους έρχονται σε σύγκρουση με τα υπάρχοντα ερωτήματα. Για να κάνετε πλήρη χρήση όλων των πινάκων και των ερωτημάτων, βεβαιωθείτε ότι έχουν " "διαφορετικά ονόματα." #: strings.src#RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR.string.text msgid "" "The SQL command leading to this error is:\n" "\n" "$command$" msgstr "" "Η εντολή SQL που οδηγεί σε αυτό το σφάλμα είναι:\n" "\n" "$command$" #: strings.src#RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET.string.text msgid "The SQL command does not describe a result set." msgstr "Η εντολή SQL δεν περιγράφει αποτέλεσμα." #: strings.src#RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY.string.text msgid "The name must not be empty." msgstr "Το όνομα δεν πρέπει να είναι κενό." #: strings.src#RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER.string.text msgid "The container cannot contain NULL objects." msgstr "Το container δεν μπορεί να περιέχει NULL αντικείμενα." #: strings.src#RID_STR_NAME_ALREADY_USED.string.text msgid "There already is an object with the given name." msgstr "Υπάρχει ήδη ένα αντικείμενο με αυτό το όνομα." #: strings.src#RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH.string.text msgid "This object cannot be part of this container." msgstr "Το αντικείμενο δεν μπορεί να είναι μέρος του container." #: strings.src#RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED.string.text msgid "The object already is, with a different name, part of the container." msgstr "Το αντικείμενο υπάρχει ήδη με διαφορετικό όνομα ως μέρος του container."