# translation of basicide.po to # Kostas Papadimas , 2008. # extracted from basctl/source/basicide.oo #. extracted from basctl/source/basicide.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: basicide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20basctl/source/basicide.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-05 14:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-14 19:26+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: basidesh.src#RID_STR_FILTER_ALLFILES.string.text msgid "" msgstr "<Όλα>" #: basidesh.src#RID_STR_NOMODULE.string.text msgid "< No Module >" msgstr "< Καμία λειτουργική μονάδα >" #: basidesh.src#RID_STR_WRONGPASSWORD.string.text msgid "Incorrect Password" msgstr "Εσφαλμένος κωδικός." #: basidesh.src#RID_STR_OPEN.string.text msgid "Load" msgstr "Φόρτωση" #: basidesh.src#RID_STR_SAVE.string.text msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" #: basidesh.src#RID_STR_SOURCETOBIG.string.text msgid "" "The source text is too large and can be neither compiled nor saved.\n" "Delete some of the comments or transfer some methods into another module." msgstr "" "Το κείμενο προέλευσης είναι υπερβολικά μεγάλο και δεν είναι δυνατή η μεταγλώττιση ή η αποθήκευση του.\n" "Διαγράψτε μερικά σχόλια ή μετακινήστε ορισμένες μεθόδους σε κάποια άλλη λειτουργική μονάδα." #: basidesh.src#RID_STR_ERROROPENSTORAGE.string.text msgid "Error opening file" msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου" #: basidesh.src#RID_STR_ERROROPENLIB.string.text msgid "Error loading library" msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση της βιβλιοθήκης" #: basidesh.src#RID_STR_NOLIBINSTORAGE.string.text msgid "The file does not contain any BASIC libraries" msgstr "Το αρχείο δεν περιέχει βιβλιοθήκες του BASIC" #: basidesh.src#RID_STR_BADSBXNAME.string.text msgid "Invalid Name" msgstr "Μη αποδεκτό όνομα" #: basidesh.src#RID_STR_LIBNAMETOLONG.string.text msgid "A library name can have up to 30 characters." msgstr "Το μήκος του ονόματος μιας βιβλιοθήκης δεν πρέπει να υπερβαίνει τους 30 χαρακτήρες." #: basidesh.src#RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO.string.text msgid "Macros from other documents are not accessible." msgstr "Οι μακροεντολές από άλλα έγγραφα δεν είναι προσπελάσιμες." #: basidesh.src#RID_STR_LIBISREADONLY.string.text msgid "This library is read-only." msgstr "Αυτή η βιβλιοθήκη είναι μόνο για ανάγνωση." #: basidesh.src#RID_STR_REPLACELIB.string.text msgid "'XX' cannot be replaced." msgstr "Δεν είναι δυνατή η αντικατάσταση του 'XX'." #: basidesh.src#RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE.string.text msgid "'XX' cannot be added." msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη του 'XX'." #: basidesh.src#RID_STR_NOIMPORT.string.text msgid "'XX' was not added." msgstr "Το 'XX' δεν προστέθηκε." #: basidesh.src#RID_STR_ENTERPASSWORD.string.text msgid "Enter password for 'XX'" msgstr "Εισαγάγετε κωδικό πρόσβασης για το 'XX'" #: basidesh.src#RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED.string.text msgid "Name already exists" msgstr "Το όνομα αυτό υπάρχει ήδη" #: basidesh.src#RID_STR_SIGNED.string.text msgid "(Signed)" msgstr "(Υπογεγραμμένο)" #: basidesh.src#RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2.string.text msgid "Object with same name already exists" msgstr "Υπάρχει ήδη ένα αντικείμενο με αυτό το όνομα" #: basidesh.src#RID_STR_FILEEXISTS.string.text msgid "The 'XX' file already exists" msgstr "Το αρχείο 'XX' υπάρχει ήδη" #: basidesh.src#RID_STR_CANNOTRUNMACRO.string.text msgid "" "For security reasons, you cannot run this macro.\n" "\n" "For more information, check the security settings." msgstr "" "Για λόγους ασφαλείας δεν μπορείτε να εκτελέσετε αυτή την μακροεντολή.\n" "\n" "Για περισσότερες πληροφορίες, ελέγξτε τις ρυθμίσεις ασφαλείας." #: basidesh.src#RID_STR_COMPILEERROR.string.text msgid "Compile Error: " msgstr "Σφάλμα μεταγλώττισης: " #: basidesh.src#RID_STR_RUNTIMEERROR.string.text msgid "Runtime Error: #" msgstr "Σφάλμα χρόνου εκτέλεσης: #" #: basidesh.src#RID_STR_SEARCHNOTFOUND.string.text msgid "Search key not found" msgstr "Δεν βρέθηκε ο ζητούμενος όρος" #: basidesh.src#RID_STR_SEARCHFROMSTART.string.text msgid "Search to last module complete. Continue at first module?" msgstr "Η αναζήτηση έως την τελευταία λειτουργική μονάδα ολοκληρώθηκε. Θέλετε να συνεχιστεί η αναζήτηση από τη πρώτη λειτουργική μονάδα;" #: basidesh.src#RID_STR_SEARCHREPLACES.string.text msgid "Search key replaced XX times" msgstr "Ο ζητούμενος όρος αντικαταστάθηκε XX φορές" #: basidesh.src#RID_STR_COULDNTREAD.string.text msgid "The file could not be read" msgstr "Δεν ήταν δυνατόν να γίνει η ανάγνωση του αρχείου" #: basidesh.src#RID_STR_COULDNTWRITE.string.text msgid "The file could not be saved" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου" #: basidesh.src#RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB.string.text msgid "The name of the default library cannot be changed." msgstr "Το όνομα της προεπιλεγμένης βιβλιοθήκης δεν μπορεί να αλλαχθεί." #: basidesh.src#RID_STR_CANNOTCHANGENAMEREFLIB.string.text msgid "The name of a referenced library cannot be changed." msgstr "Το όνομα μιας βιβλιοθήκης η οποία είναι προορισμός κάποιας παραπομπής, δεν μπορεί να αλλαχθεί" #: basidesh.src#RID_STR_CANNOTUNLOADSTDLIB.string.text msgid "The default library cannot be deactivated" msgstr "Δεν είναι δυνατόν να απενεργοποιηθεί η βασική βιβλιοθήκη" #: basidesh.src#RID_STR_GENERATESOURCE.string.text msgid "Generating source" msgstr "Δημιουργία πηγαίου κώδικα" #: basidesh.src#RID_STR_FILENAME.string.text msgid "File name:" msgstr "Όνομα αρχείου: " #: basidesh.src#RID_STR_APPENDLIBS.string.text msgid "Import Libraries" msgstr "Εισαγωγή βιβλιοθηκών" #: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELMACRO.string.text msgid "Do you want to delete the macro XX ?" msgstr "Θέλετε να διαγραφεί η μακροεντολή XX;" #: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELDIALOG.string.text msgid "Do you want to delete the XX dialog?" msgstr "Θέλετε να διαγραφεί ο διάλογος XX;" #: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELLIB.string.text msgid "Do you want to delete the XX library?" msgstr "Θέλετε να διαγραφεί η βιβλιοθήκη XX;" #: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELLIBREF.string.text msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?" msgstr "Θέλετε να διαγραφεί η παραπομπή προς τη βιβλιοθήκη XX;" #: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELMODULE.string.text msgid "Do you want to delete the XX module?" msgstr "Θέλετε να διαγραφεί η λειτουργική μονάδα XX;" #: basidesh.src#RID_STR_OBJNOTFOUND.string.text msgid "Object or method not found" msgstr "Δεν βρέθηκε το αντικείμενο ή η μέθοδος" #: basidesh.src#RID_STR_BASIC.string.text msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #: basidesh.src#RID_STR_LINE.string.text msgid "Ln" msgstr "Γρ" #: basidesh.src#RID_STR_COLUMN.string.text msgid "Col" msgstr "Στ" #: basidesh.src#RID_STR_DOC.string.text msgid "Document" msgstr "Έγγραφο" #: basidesh.src#RID_BASICIDE_OBJECTBAR.string.text msgid "Macro Bar" msgstr " Γραμμή μακροεντολής" # (pofilter) newlines: line endings in original don't match line endings in translation #: basidesh.src#RID_STR_CANNOTCLOSE.string.text msgid "The window cannot be closed while BASIC is running." msgstr "" "Δεν είναι δυνατόν να κλείσετε το παράθυρο ατά τη διάρκεια εκτέλεσης του " "προγράμματος BASIC." #: basidesh.src#RID_STR_REPLACESTDLIB.string.text msgid "The default library cannot be replaced." msgstr "Δεν είναι δυνατόν να αντικατασταθεί η βασική βιβλιοθήκη." #: basidesh.src#RID_STR_REFNOTPOSSIBLE.string.text msgid "Reference to 'XX' not possible." msgstr "Δεν είναι δυνατή η παραπομπή στο 'XX' ." #: basidesh.src#RID_STR_WATCHNAME.string.text msgid "Watch" msgstr "Παρατηρητής" #: basidesh.src#RID_STR_WATCHVARIABLE.string.text msgid "Variable" msgstr "Μεταβλητή" #: basidesh.src#RID_STR_WATCHVALUE.string.text msgid "Value" msgstr "Τιμή" #: basidesh.src#RID_STR_WATCHTYPE.string.text msgid "Type" msgstr "Τύπος" #: basidesh.src#RID_STR_STACKNAME.string.text msgid "Call Stack" msgstr "Στοίβα εντολών" #: basidesh.src#RID_STR_INITIDE.string.text msgid "BASIC Initialization" msgstr "Αρχικοποίηση BASIC" #: basidesh.src#RID_STR_STDMODULENAME.string.text msgid "Module" msgstr "Λειτουργική μονάδα" #: basidesh.src#RID_STR_STDDIALOGNAME.string.text msgctxt "basidesh.src#RID_STR_STDDIALOGNAME.string.text" msgid "Dialog" msgstr "Διάλογος" #: basidesh.src#RID_STR_STDLIBNAME.string.text msgid "Library" msgstr "Βιβλιοθήκη" #: basidesh.src#RID_STR_NEWLIB.string.text msgid "New Library" msgstr "Δημιουργία βιβλιοθήκης" #: basidesh.src#RID_STR_NEWMOD.string.text msgid "New Module" msgstr "Νέα λειτουργική μονάδα" #: basidesh.src#RID_STR_NEWDLG.string.text msgid "New Dialog" msgstr "Δημιουργία διαλόγου" #: basidesh.src#RID_STR_ALL.string.text msgid "All" msgstr "Όλα" #: basidesh.src#RID_STR_PAGE.string.text msgid "Page" msgstr "Σελίδα" #: basidesh.src#RID_STR_MACRONAMEREQ.string.text msgid "A name must be entered." msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα." #: basidesh.src#RID_STR_WILLSTOPPRG.string.text msgid "" "You will have to restart the program after this edit.\n" "Continue?" msgstr "" "Μετά από αυτή την αλλαγή θα πρέπει να εκκινήσετε το πρόγραμμα ξανά.\n" "Συνέχεια;" #: basidesh.src#RID_STR_SEARCHALLMODULES.string.text msgid "Do you want to replace the text in all active modules?" msgstr "Να αντικατασταθεί το κείμενο σε όλες τις ενεργές λειτουργικές μονάδες;" #: basidesh.src#RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.imagebutton.text msgid "-" msgstr "-" #: basidesh.src#RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.imagebutton.quickhelptext msgid "Remove Watch" msgstr "Κατάργηση παρατηρητή" #: basidesh.src#RID_STR_REMOVEWATCH.string.text msgid "Watch:" msgstr "Παρατηρητής: " #: basidesh.src#RID_STR_STACK.string.text msgid "Calls: " msgstr "Κλήσεις: " #: basidesh.src#RID_STR_USERMACROS.string.text msgid "My Macros" msgstr "Οι μακροεντολές μου" #: basidesh.src#RID_STR_USERDIALOGS.string.text msgid "My Dialogs" msgstr "Οι διάλογοι μου" #: basidesh.src#RID_STR_USERMACROSDIALOGS.string.text msgid "My Macros & Dialogs" msgstr "Οι μακροεντολές και οι διάλογοι μου" #: basidesh.src#RID_STR_SHAREMACROS.string.text msgid "%PRODUCTNAME Macros" msgstr "Μακροεντολές %PRODUCTNAME" #: basidesh.src#RID_STR_SHAREDIALOGS.string.text msgid "%PRODUCTNAME Dialogs" msgstr "Διάλογοι %PRODUCTNAME" #: basidesh.src#RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS.string.text msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs" msgstr "Μακροεντολές και διάλογοι %PRODUCTNAME" #: basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_ACTIV.menuitem.text msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_ACTIV.menuitem.text" msgid "Active" msgstr "Ενεργό" #: basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_BRKPROPS.menuitem.text msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_BRKPROPS.menuitem.text" msgid "Properties..." msgstr "Ιδιότητες..." #: basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.menu.text msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.menu.text" msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" #: basidesh.src#RID_POPUP_BRKDLG.RID_BRKDLG.menuitem.text msgid "Manage Breakpoints..." msgstr "Σημεία στάσης..." #: basidesh.src#RID_POPUP_BRKDLG.menu.text msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKDLG.menu.text" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Διαχείριση σημείων στάσης..." #: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.SID_BASICIDE_NEWMODULE.menuitem.text msgid "BASIC Module" msgstr "Λειτουργική μονάδα BASIC" #: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.SID_BASICIDE_NEWDIALOG.menuitem.text msgid "BASIC Dialog" msgstr "Διάλογος BASIC" #: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.menuitem.text msgid "Insert" msgstr "Εισαγωγή" #: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.menuitem.text msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.menuitem.text" msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" #: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.menuitem.text msgid "Rename" msgstr "Μετονομασία" #: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_HIDECURPAGE.menuitem.text msgid "Hide" msgstr "Απόκρυψη" #: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_MODULEDLG.menuitem.text msgid "Modules..." msgstr "Λειτουργικές μονάδες..." #: basidesh.src#RID_POPUP_DLGED.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.menuitem.text msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_DLGED.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.menuitem.text" msgid "Properties..." msgstr "Ιδιότητες..." #: basidesh.src#RID_STR_QUERYREPLACEMACRO.string.text msgid "Do you want to overwrite the XX macro?" msgstr "Do you want to overwrite the macro XX ?" #: basidesh.src#RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED.string.text msgid "" msgstr "" #: basidesh.src#RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT.string.text msgid "[Default Language]" msgstr "[Προεπιλεγμένη γλώσσα]" #: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.pushbutton.text msgid "New" msgstr "Δημιουργία" #: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.pushbutton.text msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.pushbutton.text" msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" #: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_CHKB_ACTIVE.checkbox.text msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_CHKB_ACTIVE.checkbox.text" msgid "Active" msgstr "Ενεργό" #: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_FT_PASS.fixedtext.text msgid "Pass Count:" msgstr "Αριθμός διαδρομών:" #: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_FT_BRKPOINTS.fixedtext.text msgid "Breakpoints" msgstr "Σημεία στάσης" #: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.modaldialog.text msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.modaldialog.text" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Διαχείριση σημείων στάσης" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACROSIN.fixedtext.text msgid "Existing macros ~in:" msgstr "Υπάρ~χουσες μακροεντολές σε " #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACRONAME.fixedtext.text msgid "~Macro name" msgstr "Όνομα ~μακροεντολής" # (pofilter) accelerators: accelerator ~ is missing from translation #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACROFROM.fixedtext.text msgid "Macro ~from" msgstr "Μακροεντολή α~πό" # (pofilter) accelerators: accelerator ~ is missing from translation #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_SAVEMACRO.fixedtext.text msgid "Save m~acro in" msgstr "Αποθήκευση μ~ακροεντολών στο" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_DESCRIPTION.fixedtext.text msgid "De~scription" msgstr "Περι~γραφή" # (pofilter) accelerators: accelerator ~ is missing from translation #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_RUN.pushbutton.text msgid "R~un" msgstr "Ε~κτέλεση" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text msgctxt "macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text" msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_ASSIGN.pushbutton.text msgid "~Assign..." msgstr "Ανά~θεση..." #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.pushbutton.text msgctxt "macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.pushbutton.text" msgid "~Edit" msgstr "Επε~ξεργασία" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text msgid "New ~Library" msgstr "Δημιουργία ~βιβλιοθήκης" # (pofilter) accelerators: accelerator ~ is missing from translation #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text msgid "New M~odule" msgstr "Νέα Λειτ. ~Μονάδα" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_DEL.pushbutton.text msgctxt "macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_DEL.pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "~Διαγραφή" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_ORG.pushbutton.text msgid "~Organizer..." msgstr "Δια~χείριση..." #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.modaldialog.text msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" msgstr "Μακροεντολές basic %PRODUCTNAME" #: macrodlg.src#RID_STR_STDMACRONAME.string.text msgid "Macro" msgstr "Μακροεντολές" #: macrodlg.src#RID_STR_BTNDEL.string.text msgctxt "macrodlg.src#RID_STR_BTNDEL.string.text" msgid "~Delete" msgstr "~Διαγραφή" #: macrodlg.src#RID_STR_BTNNEW.string.text msgid "~New" msgstr "~Δημιουργία" #: macrodlg.src#RID_STR_CLOSE.string.text msgctxt "macrodlg.src#RID_STR_CLOSE.string.text" msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #: macrodlg.src#RID_STR_CHOOSE.string.text msgid "Choose" msgstr "Επιλογή" #: macrodlg.src#RID_STR_RUN.string.text msgid "Run" msgstr "Εκτέλεση" # (pofilter) accelerators: accelerator ~ is missing from translation #: macrodlg.src#RID_STR_RECORD.string.text msgid "~Save" msgstr "Απο~θήκευση" #: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_MOD.pageitem.text msgid "Modules" msgstr "Λειτουργικές μονάδες" #: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_DLG.pageitem.text msgid "Dialogs" msgstr "Διάλογοι" #: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_LIB.pageitem.text msgid "Libraries" msgstr "Βιβλιοθήκες" #: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.tabdialog.text msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" msgstr "Διαχείριση μακροεντολών Basic %PRODUCTNAME " #: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_STR_LIB.fixedtext.text msgid "M~odule" msgstr "Λειτουρ~γική μονάδα" #: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text" msgid "~Edit" msgstr "Επε~ξεργασία" #: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text" msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text" msgid "~New..." msgstr "~Δημιουργία..." #: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text" msgid "~New..." msgstr "~Δημιουργία..." #: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "~Διαγραφή" #: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_STR_LIB.fixedtext.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_STR_LIB.fixedtext.text" msgid "Dialog" msgstr "Διάλογος" #: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text" msgid "~Edit" msgstr "Επε~ξεργασία" #: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text" msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text" msgid "~New..." msgstr "~Δημιουργία..." #: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text" msgid "~New..." msgstr "~Δημιουργία..." #: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "~Διαγραφή" #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_STR_BASICS.fixedtext.text msgid "L~ocation" msgstr "Το~ποθεσία" #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_STR_LIB.fixedtext.text msgid "~Library" msgstr "Βιβλιοθή~κη" #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text" msgid "~Edit" msgstr "Επε~ξεργασία" #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text" msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_PASSWORD.pushbutton.text msgid "~Password..." msgstr "Κωδικός ~πρόσβασης..." #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text" msgid "~New..." msgstr "~Δημιουργία..." #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_APPEND.pushbutton.text msgid "~Import..." msgstr "Ε~ισαγωγή..." #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EXPORT.pushbutton.text msgid "E~xport..." msgstr "Ε~ξαγωγή..." #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "~Διαγραφή" #: moduldlg.src#RID_DLG_LIBS.RID_FL_OPTIONS.fixedline.text msgid "Options" msgstr "Επιλογές" #: moduldlg.src#RID_DLG_LIBS.RID_CB_REF.checkbox.text msgid "Insert as reference (read-only)" msgstr "Εισαγωγή ως παραπομπή (μόνο για ανάγνωση)" #: moduldlg.src#RID_DLG_LIBS.RID_CB_REPL.checkbox.text msgid "Replace existing libraries" msgstr "Αντικατάσταση υπαρχουσών βιβλιοθηκών" #: moduldlg.src#RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.fixedtext.text msgid "~Name:" msgstr "Ό~νομα:" #: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASPACKAGE.radiobutton.text msgid "Export as ~extension" msgstr "Εξαγωγή ως ε~πέκταση" #: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASBASIC.radiobutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASBASIC.radiobutton.text" msgid "Export as BASIC library" msgstr "Εξαγωγή ως βιβλιοθήκη BASIC" #: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.modaldialog.text msgid "Export Basic library" msgstr "Εξαγωγή βιβλιοθήκης basic" #: moduldlg.src#RID_STR_EXPORTPACKAGE.string.text msgid "Export library as extension" msgstr "Εξαγωγή βιβλιοθήκης ως επέκταση" #: moduldlg.src#RID_STR_EXPORTBASIC.string.text msgctxt "moduldlg.src#RID_STR_EXPORTBASIC.string.text" msgid "Export as BASIC library" msgstr "Εξαγωγή ως βιβλιοθήκη BASIC" #: moduldlg.src#RID_STR_PACKAGE_BUNDLE.string.text msgid "Extension" msgstr "Επέκταση" #: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_DESCR.fixedtext.text msgctxt "moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_DESCR.fixedtext.text" msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" #: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FL_HELP.fixedline.text msgid "Help information" msgstr "Πληροφορίες βοήθειας" #: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_HELPID.fixedtext.text msgid "Help ID" msgstr "Αναγνωριστικό βοήθειας" #: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_HELPNAME.fixedtext.text msgid "Help file name" msgstr "Όνομα αρχείου βοήθειας" #: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.modaldialog.text msgctxt "moptions.src#RID_MACROOPTIONS.modaldialog.text" msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" #: objdlg.src#RID_BASICIDE_OBJCAT.RID_TB_TOOLBOX.TBITEM_SHOW.toolboxitem.text msgid "Show" msgstr "Εμφάνιση" #: objdlg.src#RID_BASICIDE_OBJCAT.floatingwindow.text msgid "Objects" msgstr "Αντικείμενα" #: tbxctl.src#RID_TBXCONTROLS.RID_TOOLBOX.string.text msgctxt "tbxctl.src#RID_TBXCONTROLS.RID_TOOLBOX.string.text" msgid "Controls" msgstr "Γραφικά πεδία ελέγχου" #: tbxctl.src#RID_TBXCONTROLS.floatingwindow.text msgctxt "tbxctl.src#RID_TBXCONTROLS.floatingwindow.text" msgid "Controls" msgstr "Γραφικά πεδία ελέγχου" #: tbxctl.src#RID_TOOLBOX.SID_INSERT_PUSHBUTTON.toolboxitem.text msgid "Button" msgstr "Κουμπί" #: tbxctl.src#RID_TOOLBOX.SID_INSERT_CHECKBOX.toolboxitem.text msgid "Check Box" msgstr "Πεδίο σήμανσης" #: tbxctl.src#RID_TOOLBOX.SID_INSERT_FIXEDTEXT.toolboxitem.text msgid "Label field" msgstr "Πεδίο ετικέτας" #: tbxctl.src#RID_TOOLBOX.SID_INSERT_LISTBOX.toolboxitem.text msgid "List Box" msgstr "Πεδίο λίστας" #: tbxctl.src#RID_TOOLBOX.SID_INSERT_HSCROLLBAR.toolboxitem.text msgid "Horizontal Scroll Bar" msgstr "Οριζόντια γραμμή κύλισης" #: tbxctl.src#RID_TOOLBOX.SID_INSERT_GROUPBOX.toolboxitem.text msgid "Group Box" msgstr "Πλαίσιο ομαδοποίησης" #: tbxctl.src#RID_TOOLBOX.SID_INSERT_HFIXEDLINE.toolboxitem.text msgid "Horizontal Line" msgstr "Οριζόντια γραμμή" #: tbxctl.src#RID_TOOLBOX.SID_INSERT_DATEFIELD.toolboxitem.text msgid "Date Field" msgstr "Πεδίο ημερομηνίας" #: tbxctl.src#RID_TOOLBOX.SID_INSERT_NUMERICFIELD.toolboxitem.text msgid "Numeric Field" msgstr "Αριθμητικό πεδίο" #: tbxctl.src#RID_TOOLBOX.SID_INSERT_FORMATTEDFIELD.toolboxitem.text msgid "Formatted Field" msgstr "Μορφοποιημένο πεδίο" #: tbxctl.src#RID_TOOLBOX.SID_INSERT_FILECONTROL.toolboxitem.text msgid "File Selection" msgstr "Επιλογή αρχείου" #: tbxctl.src#RID_TOOLBOX.SID_INSERT_TREECONTROL.toolboxitem.text msgid "Tree Control" msgstr "Έλεγχος δένδρου" #: tbxctl.src#RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.toolboxitem.text msgctxt "tbxctl.src#RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.toolboxitem.text" msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" #: tbxctl.src#RID_TOOLBOX.SID_INSERT_IMAGECONTROL.toolboxitem.text msgid "Image Control" msgstr "Γραφικό πεδίο ελέγχου" #: tbxctl.src#RID_TOOLBOX.SID_INSERT_RADIOBUTTON.toolboxitem.text msgid "Option Button" msgstr "Κουμπί επιλογών" #: tbxctl.src#RID_TOOLBOX.SID_INSERT_EDIT.toolboxitem.text msgid "Text Box" msgstr "Πλαίσιο κειμένου" #: tbxctl.src#RID_TOOLBOX.SID_INSERT_COMBOBOX.toolboxitem.text msgid "Combo Box" msgstr "Πεδίο συνδυασμού" #: tbxctl.src#RID_TOOLBOX.SID_INSERT_VSCROLLBAR.toolboxitem.text msgid "Vertical Scroll Bar" msgstr "Κατακόρυφη γραμμή κύλισης" #: tbxctl.src#RID_TOOLBOX.SID_INSERT_PROGRESSBAR.toolboxitem.text msgid "Progress Bar" msgstr "Γραμμή προόδου" #: tbxctl.src#RID_TOOLBOX.SID_INSERT_VFIXEDLINE.toolboxitem.text msgid "Vertical Line" msgstr "Κατακόρυφη γραμμή" #: tbxctl.src#RID_TOOLBOX.SID_INSERT_TIMEFIELD.toolboxitem.text msgid "Time Field" msgstr "Πεδίο ώρας" #: tbxctl.src#RID_TOOLBOX.SID_INSERT_CURRENCYFIELD.toolboxitem.text msgid "Currency Field" msgstr "Πεδίο νομίσματος" #: tbxctl.src#RID_TOOLBOX.SID_INSERT_PATTERNFIELD.toolboxitem.text msgid "Pattern Field" msgstr "Μοτίβο πεδίου" #: tbxctl.src#RID_TOOLBOX.SID_INSERT_SELECT.toolboxitem.text msgid "Select" msgstr "Επιλογή" #: tbxctl.src#RID_TOOLBOX.SID_DIALOG_TESTMODE.toolboxitem.text msgid "Activate Test Mode" msgstr "Ενεργοποίηση Λειτουργίας Δοκιμής"